Epitafios

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Saltar a: navegación, buscar

Un epitafio (del latín epitaphium, compuesto de dos voces griegas epi, sobre, y taphos, tumba), es el texto que honra al difunto, la mayoría normalmente inscrito en una lápida o placa. Tradicionalmente un epitafio está escrito en verso, pero hay excepciones.


" El silencio es música "

Epitafios[editar]

(Se indicará el autor del mismo, en el caso de que sea conocido.)

  • "He nevado tanto para que duermas"
  • Aquí descansa él y en casa descansamos todos.
    • Popular
  • Beren | Lúthien
    • Epitafio en las tumbas de J.R.R Tolkien y su esposa, respectivamente.
  • "Aquí yace Dobby, un elfo libre"
    • Epitafio de la tumba de Dobby, hecha por Harry Potter. Aparece en el libro "Harry Potter y las reliquias de la muerte".
  • "El silencio es música".
    • Epitafio de una tumba del cementerio Los Arcos, Melipillla, Chile.
  • "Aquí yace / Ezekial Aikle / muerto a la edad / de 102 años / Los buenos / mueren jóvenes."
    • Epitafio en una tumba del cementerio de East Dalhousie, en Nueva Escocia.
  • "Oh Madre Uut! Extiende sobre mí tus alas como las estrellas eternas!"
    • Epitafio del faraón Tutankamón
    • Nota: Grabado sobre su sarcófago.
    • Nota: Según otras fuentes es "La muerte golpeará con su bieldo a quien turbe la paz del faraón"
  • "Abrid esta tumba: al fondo se ve el mar"
    • Epitafio de Vicente Huidobro, poeta vanguardista chileno
    • Autor: Él mismo
    • Notas: Su tumba se encuentra en el balneario de Cartagena en Chile.
  • "Aquí yace uno cuyo nombre fue escrito en agua."
    • Epitafio de John Keats, Poeta romántico inglés (31 de octubre de 1795 - 23 de febrero de 1821)
    • Autor: Él mismo.
  • "Aquí yace un valiente, un temible adversario y un hombre de honor. Descanse en paz."
    • Epitafio de Manfred von Richthofen, llamado el "Barón Rojo"
    • Autor: los ejércitos británico, francés y australiano durante la I Gran Guerra
  • "Buen amigo, por Jesús, abstente de cavar el polvo aquí encerrado. Bendito el hombre que respete estas piedras, y maldito el que remueva mis huesos."
    • Epitafio de William Shakespeare
    • Autor: Él mismo.
    • Notas: Era común, en la época de la muerte de Shakespeare, el retirar cuerpos de sus tumbas y quemarlos para poder reutilizar el espacio de la tumba.
"Tumba de Martin Luther King con los versos:
"Libre por fin. Libre por fin.
Gracias Dios Todopoderoso.
Soy libre por fin."
  • "Llame fuerte, como para despertar a un muerto"
    • Epitafio de Jean Eustache
    • Nota: lo dejó enganchado en la puerta de la habitación del hotel en la que se pegó un tiro.
  • "Las lágrimas más tristes que se lloran sobre las tumbas son por las palabras que nunca se dijeron"
    • Leído en una tumba de Nueva Inglaterra.
  • "Lo hizo a la manera difícil".
  • "Volveré y seré millones".
    • Tupak Katari, líder aimara. Lo dijo al ser descuartizado.
    • Nota: Mal atribuido a Eva Perón.
  • "Evita", eterna en el alma de tu pueblo.
  • "Seras lo que soy"
    • Frase a la entrada del cementerio de "Los Arcos".
  • "El cielo estrellado sobre mí, la ley moral en mí"
    • Epitafio de:Immanuel Kant, filósofo alemán.
    • Notas: Describe su idea de que existen dos especies de realidad; una realidad externa al hombre, llamada mundo sensible, y otra realidad asentada en el interior del hombre, llamada mundo inteligible.
  • "El que está aquí sepultado/ porque no logró casarse/ murió de pena acabado./

Otros mueren de acordarse/ de que ya los han casado".

Epitafio sobre una tumba en Nuremberg
  • "Ich habe es versucht" = "Lo he intentado"
    • Epitafio de Willy Brandt, canciller alemán.
    • Autor: Él mismo.
  • "Kata ton daimona eaytoy".
    • Epitafio de: Jim Morrison.
    • Notas: la traducción literal del griego es "De acuerdo con su propio espíritu / destino" y se corresponde con la expresión "Fiel a su propio espíritu".
  • "Love will tear us apart" = "El Amor Nos Desgarrará"
  • "Mantua me genuit; Calabri rapuere; tenet nunc.
Parthenope. Cecini pascua, rura, duces."
  • Traducción: "Mantua me engendró; los calabreses me llevaron; hoy me tiene Parténope (Nápoles). Canté a los pastos, a los campos, a los caudillos."
  • Virgilio.
  • "Perdonen que no me levante."
    • Alternativa: "Perdone, señora, que no me levante."
    • Atribuido a Groucho Marx
    • Nota: Aunque sin duda es uno de los más célebres epitafios, lo cierto es que en la tumba de Groucho Marx en el Eden Memorial Park de San Fernando, Los Ángeles, no figura ninguna frase; sólo su nombre, las fechas de su nacimiento y muerte (1890-1977) y una estrella de David.
  • "Permanece triste y en pie junto a la estela del fallecido Kroisos, luchador de primera línea a quien el impetuoso Ares ha arrebatado."
    • Díptico en la base del kouros de Anavysos.
  • "Ya decía yo que ese médico no valía mucho."
    • Epitafio de Miguel Mihura, escritor de comedias.
    • Autor: Él mismo.
  • "That's all folks" ("Eso es todo amigos")
    • Epitafio de Mel Blanc, actor de voz estadounidense.
    • Notas: La frase era un final habitual de los cortos de Looney Tunes de Warner Bros. y era pronunciada por Porky (a quien daba voz Mel Blanc)
  • Ya sé que fui uno más, pero me cago en ti mi topete y en la estadística también, y por ello, brindo por ti.
    • Epitafio del "Flaco" Meraz (Cd. Obregón, 2005)
  • Realmente estoy agradecido; hay a quienes la vida les negó todo, y a mí, de todo aquello que te hace ser, sentir, disfrutar, tener, me dio cuando menos, doble." - 2o epitafio del Flaco Meraz.
  • "Piensa, mortal,

quienquiera que tú fueres,
que fui lo que tú eres.
No hay edad prefijada;
tal vez seas hoy
lo que yo soy.
No te importe mi nombre,
tan siquiera, yace aquí
quien te espera"

    • Epitafio de Anónimo
    • Notas: Este epitafio se halla en una tumba del cementerio de Castellón.[1]
  • "Viajero que pasas por aquí: ve a decir a los espartanos que por su ley, aquí yacemos".
    • Epitafio de las Termópilas. (Traducción aproximada de Simónides de Ceos, que consta en una pequeña lápida. En el monumento actual, sin embargo, se lee la respuesta de Leónidas a Jerjes cuando le prometió que respetaría la vida de los soldados si entregaban las armas: "Ven a buscarlas").
  • "Los soles se ocultan y pueden aparecer de nuevo pero cuando nuestra efímera luz se esconde, la noche es para siempre y el sueño, eterno."
  • " “RIP, RIP, ¡HURRA!” "
  • "Es más digno que los hombres aprendan a morir que a matar."
  • "Méteme, Padre eterno, en tu pecho,/ misterioso hogar./Dormiré allí, pues vengo deshecho/del duro bregar"
    • Epitafio de Miguel de Unamuno
    • Nota: Se trata de la última estrofa de su poema "Salmo III".
    • Es la inscripción que se halla en la lápida de su nicho en el cementerio de Salamanca.
  • "Si no viví más, fue por que no me dio tiempo."
  • "Esto es lo que le pasa a los chicos malos."
  • "Arrebató el rayo a los cielos y el cetro a los reyes."
    • Epitafio de Benjamin Franklin
    • Nota: También tiene difusión el que escribió con 22 años para sí mismo: "Aquí yace el cuerpo de B. Franklin, Impresor. Como las tapas de un libro viejo, su contenido arrancado y despojado de sus títulos y adornos. Mas la obra no se perderá; pues como creyó, aparecerá de nuevo en una edición nueva y más elegante, corregida y mejorada por el Autor."
  • "Una tumba es suficiente para quien el Universo no bastara."
  • "Lo que el alma hace por su cuerpo es lo que el artista hace por su pueblo."
  • "Odiado por sus enemigos y temido por sus amigos".
  • "...Y pasaron como sombras; como viajeros que van en posta."
  • "No son muertos los que yacen en la tumba fría, muertos son los que tienen el alma muerta y viven todavía."
    • Fuente: Frase a la entrada del cementerio de Tabay - Mérida, Venezuela.
    • Autor: 'Versión libre de los primeros versos del poema "Un pensamiento en tres estrofas" de Antonio Muñoz Feijoo
  • "Amigos míos, pensad que duermo".
  • "Desapareció en combate, apareció aquí
    • Citado por un soldado Anónimo.
    • Epitafio del coronel Francis Chartres, muerto en Escocia, en 1732. Citado por Adolfo Bioy Casares. En: De jardines Ajenos. En realidad, es obra de Alexander Pope: lo publicó en The London Magazine en 1732 a raíz del ajusticiamiento del coronel de caballería Chartres, que fue condenado a la horca por violar a una criada.
  • "Asesinado por un cobarde y traidor cuyo nombre no merece figurar aquí".
  • "Duerme. La suerte persiguiole ruda;
murió al perder la prenda de su alma.
Larga la expiación, la pena aguda fue;
y así obtuvo la celeste palma."
  • " Aquí yace José II, que fue desdichado en todas sus empresas".
    • Autor: José II, en relación a la conducta absolutista de su madre María Teresa de Austria.
  • "Parece que se ha ido, pero no se ha ido".
  • Nota: Escrito por él mismo
  • "Hizo Dios la creación a su contento,
plasmó su imagen en el hombre inquieto,
le dio la llave, razón y entendimiento,
y de lo creado le oculto el secreto,
vive ensañado en responder al reto,
sin detenerle un resultado adverso,
el niño balbuceando el alfabeto,
y el hombre escudriñando el universo."
  • "Cuando naciste reían todos
y sólo tú gemías
procura que al morir
sean todos los que lloren
y sólo tú el que rías!
    • Epitafio de la tumba de Luis Ballesteros está en el cementerio de la Almudena de Madrid.[sin fuentes]
  • "Nos has hecho para ti Señor y nuestro corazón estará insatisfecho hasta que descanse en ti."
    • Epitafio extraído de San Agustín.
  • "Allí donde ella estaba, era el Edén."
    • Sobre la tumba de Eva, del "Diario de Adán y Eva" de Mark Twain.
  • " Diles a los espartanos, viajero que pasas por aquí, que obedientes a sus leyes, aquí yacemos."
    • Epitafio de los espartanos muertos en la batalla de las Termópilas.
  • " El último que apague la luz."
Epitafio Oswaldo J. Arocha V. Venezuela.
  • "Tu también estás en la cola, lo único es que no sabes cuánto te falta."
    • Epitafio Oswaldo J. Arocha V. Venezuela
    • Nota: sigue vivo
  • "Soy escritor pero nadie es perfecto" (I'm a writer but nobody is perfect)
  • "Yace aquí el Hidalgo fuerte
que a tanto extremo llegó
de valiente, que se advierte
que la muerte no triunfó
de su vida con su muerte.
Tuvo a todo el mundo en poco
fue el espantajo y el coco
del mundo, en tal coyuntura,
que acreditó su ventura,
morir cuerdo y vivir loco"
    • Epitafio en la tumba del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha; escrito por Sansón Carrasco, según la obra de Don Miguel de Cervantes Saavedra.
  • "Don't try"
    • Traducción: "No lo intentes"
    • Epitafio de la tumba del escritor Charles Bukowski.
  • "Les dije que estaba enfermo"
    • Epitafio de Gabriel Luis Echeagaray
    • Nota: sigue vivo
  • "No lloréis porque me voy. Llorad porque no volveré."
    • Epitafio de José Luis Voltas, librepensador nacido en Bogotá (Colombia) y criado en España.
  • "See you real soon, kids"
    • Traducción: "Nos vemos realmente pronto, niños"
    • Nota: Es un epitafio ficticio de Krusty, personaje de la serie de dibujos "Los Simpson", realmente no muere, finge su muerte.
  • "My journey ends here"
    • Traducción: "Mi viaje acaba aquí"
    • Epitafio de la tumba de Marilyn Monroe.
  • "Hemos amado con demasiado fervor a las estrellas como para temer a la noche"
    • Epitafio en la tumba de dos astrónomos aficionados, citado por Carl Sagan.
  • "Aquí yace Esquilo, hijo de Euphorión, muerto en Gela, próspera en trigales. De su valor han de hablar -porque lo conocieron- las forestas de Maratón y los persas de tupidas cabelleras" Esquilo (520 a. C. - 456 a. C., dramaturgo, predecesor de Sófocles y Eurípides, es considerado como el primer gran representante de la tragedia griega.
  • «Aquí yace Molière, el rey de los actores. En estos momentos hace de muerto y de verdad que lo hace bien».
  • " Intentad dejar este mundo un poco mejor de como os lo encontrasteis"
  • "Aquí están nuestros huesos aguardando por los vuestros."
    • En gallego (Aquí estan os nosos ósos agardando polos vosos)
    • Epitafio a la entrada del cementerio de Trobo en Lugo, Galicia, España.
  • “Esta es la mansión del luto, a do el débil como el fuerte, corrido el plazo absoluto, viene a pagar tributo a la inexorable muerte”
    • Texto escrito en el frontis del Cementerio General de Copiapó, Chile.[sin fuentes]
  • "So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."
    • Traducción: «Y así seguimos empujando, botes contra corriente, atraídos incesantemente hacia el pasado».
    • Epitafio de Francis Scott Fitzgerald, es la frase final de "El gran Gatsby".
  • " Tuve que elegir entre hacer cine intelectual o ganar dinero. Y entonces hice lo que hubierais hecho vosotros." [sin fuentes]
  • ingrata patria, ne ossa quidem mea habes
    • "patria ingrata, ni siquiera tienes mis huesos"; también traducido "patria ingrata, no eres digna de mis huesos"
      • epitafio de Escipión el africano
        • nota:escrita por él mismo

Referencias[editar]

  1. Escritor por Giuseppe Quatriglio: El epitafio escrito en la tumba de Sciascia plantea un enigma a los intelectuales italianos. El País, 20 de noviembre de 1990. [Consultado el 18 de marzo de 2015]

Enlaces externos[editar]