Epitafios
Apariencia
(Redirigido desde «Epitafio»)
Epitafio, como lo define el Diccionario de la Lengua Española, es una «inscripción que se pone, o se supone puesta, sobre un sepulcro o en la lápida o lámina colocada junto al enterramiento».[1]
Citas que contienen la palabra epitafio
[editar | editar código]- «Cuando fallezca, en mi epitafio o cómo sea que se llaman esas cosas que hay en las lápidas, va a poner: "Hice chistes a cerca de todos los hombres notables de mis tiempos, pero nunca conocí en persona a un hombre que no me caía bien." Estoy tan orgulloso de esa frase que tengo ganas de morirme para que se pueda grabar ya en piedra. Y cuando venís a visitar a mi tumba, me encontrareis sentado allí, leyéndolo con orgullo».[2]
- «Hay personas que viven únicamente por un bonito epitafio».[3]
- «Más os valdría un mal epitafio para después de muerto, que sus maliciosos epítetos durante vuestra vida».[4]
Citas por autor
[editar | editar código]- «El epitafio es la última tarjeta de visita que se hace el hombre» o «El epitafio es una tarjeta de desafío a la muerte»[5]
- «La Luna es la lápida sin epitafio».[6]
Epitafios (selección de ejemplos universales o muy populares)
[editar | editar código]- «Abrid esta tumba: al fondo se ve el mar».[7]
- «He nevado tanto para que duermas». [J'ai tant neigé pour que tu dormes].[10]
- «La República se ha ido.
Nadie sabe cómo ha sido.
R.I.P.».[11]
- «Lúthien|Beren».[12]
- Epitafio en las tumbas de J. R. R. Tolkien y su esposa, respectivamente.
- «Lo he intentado».[Ich habe es versucht].[13]
- «Lo que el alma hace por su cuerpo es lo que el artista hace por su pueblo».[14]
- En la tumba de Gabriela Mistral
- «Los soles se ocultan y pueden aparecer de nuevo pero cuando nuestra efímera luz se esconde, la noche es para siempre y el sueño, eterno».[15]
- «Mantua me ha engendrado. Calabria acabó con mis días; ahora acoge mi cuerpo Nápoles. He cantado a los pastizales, a los campos de cultivo, a los caudillos». [Mantua me genuit. Calabri rapuere: tenet nunc Parthenope. Cecini pascua, rura, duces].[16]
- «Méteme, Padre eterno, en tu pecho,
misterioso hogar.
Dormiré allí, pues vengo deshecho
del duro bregar».[17]
- «No lo intentes». [Don't try].[18]
- «Nos acordaremos de este planeta».[19]
- «Parece que se fue, pero no se ha ido».[20]
- «Patria ingrata, ni siquiera tienes mis huesos». [Ingrata patria, ne ossa quidem mea habes].[21]
- «Rectitud de espada. Temple de acero».[22]
- «Soy escritor pero nadie es perfecto». [I'm a Writer but then Nobody's Perfect].[23]
- «Ya creo que lo he dicho todo
y que ya todo lo amé».[24]
- «Y así seguimos empujando, botes contra corriente, atraídos incesantemente hacia el pasado». [So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past].[25]
- «Yace aquí en alguna parte». [He lies here, somewhere].[26]
Epitafios literarios (o falsos epitafios)
[editar | editar código]- «¡Buen amigo, por el amor de Jesús, no te pongas a cavar el polvo aquí encerrado ! Bendito sea el hombre que guarde estas piedras y maldito sea el que mueva mis huesos».
[Good friend, for Jesus' sake, forbear to dig the dust enclosed here! Blessed be the man that spares these stones and cursed be he that moves my bones].[28][29]
- «Duerme. La suerte persiguióle ruda;
murió al perder la prenda de su alma.
Larga la expiación, la pena aguda fue;
y así obtuvo la celeste palma».[30]
- «Si queréis los mayores elogios, moríos».[32]
- «Yace aquí el Hidalgo fuerte
que a tanto extremo llegó
de valiente, que se advierte
que la muerte no triunfó
de su vida con su muerte.
Tuvo a todo el mundo en poco
fue el espantajo y el coco
del mundo, en tal coyuntura,
que acreditó su ventura,
morir cuerdo y vivir loco».[33]- Epitafio en la tumba del Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha; escrito por Sansón Carrasco, según la obra de don Miguel de Cervantes Saavedra.
Epitafios por autor
[editar | editar código]Gloria Fuertes
[editar | editar código]- «Además de tu nombre
en tu tumba podrán poner también:
“Murió del mal del bien”».[34]
- «¿Qué importa su nombre
si aquí yace muerto el hombre?».[36]
Véase también
[editar | editar código]Referencias
[editar | editar código]- ↑ Diccionario de la RAE.
- ↑ En el Boston Globe, 16 de junio de 1930Billington, James H.; Library of Congress, según Respectfully Quoted: A Dictionary of Quotations, pp. 219-220. Courier Corporation, 2010. ISBN 9780486472881
- ↑ Señor (1997), p. 572.
- ↑ Ortega (2013), p. 3949.
- ↑ Gómez de la Serna, Ramón (1962). Total de greguerías. Aguilar. pp. 462 y 481.
- ↑ Gómez 1962; p. 517.
- ↑ Amézaga, Luis; Morán, David. Reloj de Arena, p. 68. Editorial Lulu.com, 2012. ISBN 9781471711886.
- ↑ Oscar Wilde, La tumba de John Keats. Trad. Julio Gómez de la Serna. Aguilar, 1967, p. 1328. En línea en Revista ‘El Golem’, 2020/05/09.
- ↑ Gómez Toré, José Luis. Nombres escritos en el agua: el trazo en la escritura de Ida Vitale: En Vértigo y desvelo: dimensiones de la creación de Ida Vitale. Ediciones Universidad de Salamanca, 2017. p. 28.
- ↑ Enríquez, Mariana. Alguien camina sobre tu tumba. Editorial eLibros Editorial, Laguna Libros, 2017. ISBN 9789588812823.
- ↑ Escrito en diciembre de 1933, con motivo del trasvase de poder de Manuel Azaña a Alejandro Lerroux.Recopilado en Juan de Mairena (sentencias, donaires, apuntes y recuerdos de un profesor apócrifo), (XXXVII, p. 102).(2009), introd., p. 32.
- ↑ Debajo de los datos de su esposa Edith figura Lúthien, y debajo de los de Tolkien, Beren. El relato de Beren y Lúthien se convirtió, en un elemento esencial en la evolución de El Silmarillion, editado por su hijo Christopher Tolkien. Ver: Beren y Lúthien. Editorial Grupo Planeta, 2018.
- ↑ García Sánchez, Salvador'. 'La inteligencia de valores, p. 361. Editorial Club Universitario, 2017. ISBN 9788417262945.
- ↑ Este texto aparece como epitafio en su tumba, seguido de las iniciales G. M. Por esto se ha atribuido su autoría a Mistral. Sin embargo, al no encontrarse rastro de ella en su obra, una investigación realizada acabó encontrando un telegrama de felicitación de la poeta chilena Laura Rodig en el que se inclucuye dicho texto como felicitación por el Premio Nobel. Citado por Reyes García, Claudia. En Gabriela Mistral, p. 80. Editorial Universidad de La Serena. ISBN 9789567052356. En Google Libros.
- ↑ Protto, Eduardo. Dramaturgia. Editorial Lulu.com. ISBN 9780557665105.
- ↑ Simposio Virgiliano: conmemorativo del bimilenario de la muerte de Virgilio. Volumen 1 de Sección de Filología Clásica: Simposio, Universidad Murcia. Editores Universidad de Murcia, Universidad de Murcia. Sección de Filología Clásica. Editorial Editum, 1984. ISBN 9788486031480.
- ↑ Últimos versos de Salmo III, de Poesías. Es la inscripción que se halla en la lápida de su nicho en el cementerio de Salamanca. Citado por García Blanco, Manuel. Don Miguel de Unamuno y sus poesías. Estudio y antología de poemas inéditos no incluidos en sus libros, p. 81. Volumen 8 de Acta salmanticensia ivssv senatvs vniversitatis edita. Filosofía y Letras. Edición reimpresa. Editorial Universidad de Salamanca, 1954. ISBN 9788474819137.
- ↑ Granda-Padron, Joseph. Choice, p. 112. Editorial Lulu.com, 2007. ISBN 9780615157153.
- ↑ Escrito por Giuseppe Quatriglio, citado en El País,20.11.1990. Consultado el 18 de marzo de 2015.
- ↑ La vida al ruedo, p. 102. Editorial CI Paniberica Ltda. ISBN 9789588482057.
- ↑ Duarte Otero, Julio Ernesto. Sentencias de sabiduría, p. 102. Instituto Editorial Reus, 1950.
- ↑ O'Brien, James F. La ciencia de Sherlock Holmes, p. 25. Traducido por Javier García Sanz. Editorial Grupo Planeta (GBS), 2013. ISBN 9788498926118.
- ↑ Sikov, Ed. On Sunset Boulevard: The Life and Times of Billy Wilder. Editorial University Press of Mississippi, 2017. ISBN 9781496812650.
- ↑ Epitafio de Poeta de guardia" reproducido sobre la tumba de la poeta, en el cementerio de La Almudena, de Madrid. Noticia Consultado el 24 de mayo de 2019.
- ↑ Epitafio de Fitzgerald. Es la frase final de su novela El gran Gatsby. Instant Genius: Smart Mouths: The Best Quotations Ever Collected. Autor The Knowledge Commons. Editorial Simon and Schuster, 2012. ISBN 9781607106845.
- ↑ Pratt, David. The 1,000 Wisest Things Ever Said: Wisdom of the Nobel Prize Winners. Editorial Biteback Publishing, 2012. ISBN 9781849544832.
- ↑ Cementerio de Swan Point, Rhode Island. Citado por González, Francisco; Londoño, Jaime. Epitafios: algo de historia hasta esta tarde pasando por Armero, p. 142. Volumen 5 de Ediciones Bartleby. Ediciones Bartleby, 2003. ISBN 9789589636947.
- ↑ Supuesto espitafio de Shakespeare, tomado de Hamlet. Príncipe de Dinamarca. Colección los clásicos. Editorial Universitaria, 1998. ISBN 9789561113824. p. XXII.
- ↑ 28 de mayo de 2008. La Nación.
- ↑ Texto que aparece escrito en su tumba a lápiz poco después de la muerte de Jean Valjean al final de Los Miserables. Citado por Tinajero, Araceli. El lector de Tabaquería: Historia de una tradición cubana, p. 250. Editorial Verbum 2007. ISBN 9788479623920.
- ↑ En Diarios, 22 de febrero de 1945. Citado en Javier Quiñones: "Conceptismo y agudeza: Max Aub en la tradición aforística" p. 8 del pdf
- ↑ Ariza Conejero, Julio y otros. 20 autores del siglo XX: Interpretación y comentario de textos literarios. Volumen 19 de Materiales 12-16 para Educación Secundaria. Narcea Ediciones, 1994. ISBN 9788427710863.
- ↑ Cervantes Saavedra, Miguel de (ilustrada por Manuel Ángel). El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, p. 972. Casa editorial Saturnino Calleja-Fernández. Editor Post Tenebras Spero Lvcem, 1605. En Google Libros.
- ↑ EnHistoria de Gloria (1990), p. 116.
- ↑ Historia de Gloria (1990), p. 151.
- ↑ De "Epitafio de un famoso", en Historia de Gloria (1990), p. 194.
Bibliografía
[editar | editar código]- Fuertes, Gloria (1990). Historia de Gloria. 5.ª ed. Editorial Cátedra, Madrid. ISBN 8437602416.
Enlaces externos
[editar | editar código]- Wikcionario alberga definiciones sobre Epitafios.
- Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Epitafios.