Diferencia entre revisiones de «Invierno»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
341 bytes añadidos ,  hace 1 año
Amplío con enlaces y ref.; mantenimiento
(retiro andamios)
(Amplío con enlaces y ref.; mantenimiento)
** [[Johann Wolfgang Goethe]]
 
* «El invierno inglés, que acaba en Julio[[julio]] para comenzar de nuevo en Agosto[[agosto]], había terminado».<ref>{{Versalita|Byron}}, Lord (traducido por F. {{Versalita|Villalva}}). [https://books.google.es/books?hl=es&id=ereL9k80HYcC&q=Agosto#v=snippet&q=Agosto&f=false ''Don Juan'', Volumen 2. Leocadio López (Madrid), 1876. Página 260.] En Google Books. Consultado el 28 de noviembre de 2019.</ref>
** [[Lord Byron]]
** Original (en inglés): «The English winter —ending in July,<br>To recommence in August...».<ref>{{Versalita|Shapiro}}, Fred R. y Joseph {{Versalita|Epstein}} (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=ck6bXqt5shkC&q=August#v=snippet&q=English%20winter&f=false ''The Yale Book of Quotations'', p. 125. Yale University Press, 2006. ISBN 0300107986, 9780300107982.] En Google Books. Consultado el 28 de noviembre de 2019.</ref>
** Fuente: ''Don Juan''.<ref> George Gordon Byron: ''Don Juan''; Libr. de Leocadio Lopez, 1876. [https://books.google.es/books?id=ereL9k80HYcC&pg=PA260&dq=el+invierno+ingles+termina+en+julio+y+vuelve+a+comenzar&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjMk87wu-fkAhWvx4UKHd3NB7AQ6AEINjAC#v=onepage&q=el%20invierno%20ingles%20termina%20en%20julio%20y%20vuelve%20a%20comenzar&f=false Digitalizado por la Bibliot. de Cataluña]; capítulo XLII; p. 260</ref>
** Fuente: ''Don Juan'', XLII (1823)
 
* «El [[otoño]] es un [[w:andante|andante]] melancólico y gracioso que prepara [[Admiración|admirablemente]] el solemne adagio del invierno».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 110.</ref>
 
* «En medio del invierno aprendí por fin que había en mí un [[verano]] invencible». ['' Au milieu de l'hiver, j'apprenais enfin qu'il y avait en moi un été invincible.'']
** Fuente: ''Retour á Tipasa'', 1952. <ref>Albert Camus, ''Œuvres complètes: 1931-1944''; ed. ‎Jacqueline Lévi-Valensi, ‎Raymond Gay-Crosier. Callimard, 2006. Introducción, p. LVII.</ref>
 
* «En tiempo de siembra, aprende. En tiempo de cosecha, enseña. En invierno, goza».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 46.</ref>
** [[William Blake]]
** Fuente: "Proverbios del Infierno". <ref>''El matrimonio del Cielo y del Infierno''; [https://books.google.es/books?id=Z6qXmPEwo_4C&pg=PA21&dq=en+tiempo+de+siembra+aprende,+en+invierno+goza&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjxmvijvefkAhVjQUEAHaljDpkQ6AEIOzAD ed. 2007; p. 21;]</ref>
 
* «Mucha gente dice que le gusta el invierno, pero en realidad lo que les gusta es protegerse de él».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 560.</ref>
** [[w:Richar George Adams|Richar George Adams]]
 
* «¡Nadie piensa en el invierno cuando la hierba está verde!». <ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 109.</ref>
** [[w:Charles-Paul de Kock|Charles-Paul de Kock]]
 
== En el [[refranero]] ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
* «A invierno lluvioso, [[verano]] caluroso». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 32.</ref>
 
* «[[Abril]] concluido, invierno ido» o «Abril empezado, invierno acabado» o «Ningún invierno es pasado, mientras abril no ha acabado».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 107.</ref>
* «Con [[vino]] añejo y [[pan]] tierno se pasa el invierno».{{fuentes}}
 
* «Cuando el verano es invierno y el invierno es verano, nunca buen año». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 115.</ref>
 
* «Cuando mayo va a mediar, debe el invierno acabar». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 115.</ref>
 
* «Cuchilladas de [[verano]], estocadas son de invierno».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 107.</ref>
* «Invierno, buen tiempo para el hornero y el herrero».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 107.</ref>
 
* «Invierno solajero, [[verano]] barrendero». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 227.</ref>
 
* «[[Otoño]] sereno, ventoso invierno».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 107.</ref>
 
== Bibliografía ==
 
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}}|nombre= José María |título= Un siglo de citas|editorial= Planeta|fecha= 1997}} ISBN 8423992543.
 

Menú de navegación