Sueño de una noche de verano
Apariencia
Sueño de una noche de verano | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tapa de la edición de 1600 |
|||||||||||
Título original | A Midsummer Night's Dream | ||||||||||
Autor | William Shakespeare | ||||||||||
Publicación | 1595 (hace 429 años) | ||||||||||
Idioma | Inglés | ||||||||||
Género | Comedia | ||||||||||
Enlaces externos | |||||||||||
Artículo en Wikipedia. | |||||||||||
Obra en Wikisource. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. |
Sueño de una noche de verano (en inglés: A Midsummer Night's Dream) es comedia de William Shakespeare escrita alrededor de 1595.
Citas
[editar | editar código]- «El loco, el amante y el poeta, son todo imaginación. El primero vé más diablos de los que puede contener el vasto infierno; el segundo, no menos delirante, halla la belleza de Elena en el rostro de una egipcia. La vista del poeta, en alas de un hermoso arrobamiento, lanza miradas del cielo a la tierra, de la tierra al cielo, y como la imaginación dá cuerpo y formas a las cosas desconocidas, la pluma de aquél las configura más tarde y asigna a un fantasma aéreo nombre y existencia real».[2]
- Fuente: Acto 5.°, esc. 1.ª
- «En todo lo que la buena voluntad muestra falta de poder, la noble consideración avalora el esfuerzo, no la excelencia de la ejecución».[2]
- Fuente: Acto 5.°, esc. 1.ª
- «Juramentos con juramentos contrapesados no dan el peso más mínimo».[2]
- Fuente: Acto 3.°, esc. 2.ª
- «La carga del pesar se hace más angustiosa cuando el sueño insolvente rehusa pagar su deuda».[2]
- Fuente: Acto 3.º, esc. 2.ª
- «La exaltada mente es tal en sus desvaríos que, si concibe la más simple alegría, crea un portador de ella; si se forja un terror en medio de la noche, toma al primer golpe un matorral por un oso».[2]
- Fuente: Acto 5.°, esc. 1.ª
- «Más bien halla en la tierra la rosa que destila su savia, que la que marchitándose en su virgineo, espinoso tallo, crece, vive y muere en solitaria beatitud».[2]
- Fuente: Acto 1.º, esc. 1.ª
- «No calumnies la fé que no conoces si quieres librarte de un costoso escarmiento».[2]
- Fuente: Acto 3.°, escena 2.ª
- «Por un hombre que guarda su fé, millones la quebrantan, cometiendo perjurio tras perjurio».[2]
- Fuente: Acto 3.°, esc. 2.ª
Referencias
[editar | editar código]Bibliografía
[editar | editar código]- Shakespeare, William; Edmond Malone (ed. inglés), traducción de Matías de Velasco y Rojas (1879). «Comedias». Pensamientos, máximas, aforismos y definiciones: entresacados de todos los poemas, sonetos, comedias, historias y tragedias de William Shakspeare. Con adición de los trozos más selectos contenidos en sus diversas obras. Madrid: M. Minuesa. pp. pp. 27-28. En Google Libros.