Diferencia entre revisiones de «Mar»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
prr:página ampliada, revisada y referenciada (retiro enobras)
Línea 1: Línea 1:
[[Archivo:"Timeless" 1991 Award winning Oil on Canvas from Tillamook, County Fair By Robert Sherwood.jpg|thumb|300px|«Somos agua de mar organizada». </br> [[Jacques-Yves Cousteau]]]]
{{enobras}}

El [[w:Mar|'''mar''']] es la «masa de agua salada que cubre la mayor parte de la superficie terrestre» o «cada una de las partes en que se considera dividido el mar».<ref name="mar.rae">[https://dle.rae.es/mar DLE/RAE]</ref>
El [[w:Mar|'''mar''']] es la «masa de agua salada que cubre la mayor parte de la superficie terrestre» o «cada una de las partes en que se considera dividido el mar».<ref name="mar.rae">[https://dle.rae.es/mar DLE/RAE]</ref>


Línea 9: Línea 8:


=== A ===
=== A ===
* «Abre tus ojos verdes, Marta, que quiero oír el mar».
** [[José Hierro]]
** Fuente: Del poema ''Lope. La Noche. Marta''. Dedicado a Marta de Nevares, el último amor de [[Lope de Vega]]. En: ''Poemas de Agenda'', 1991.<ref>"Lope. La Noche. Marta", de José Hierro. En [http://elhacedordesuenos.blogspot.com/2017/11/lope-la-noche-marta-de-jose-hierro.html "El hacedor de suenos"]. Biblioteca del IES ''Goya'' (Zaragoza).</ref>

* «Abrid esta tumba: al fondo se ve el mar». <ref>Amézaga, Luis; Morán, David. ''Reloj de Arena''. Lulu.com, 2012. ISBN 9781471711886. p. 68.</ref>
* «Abrid esta tumba: al fondo se ve el mar». <ref>Amézaga, Luis; Morán, David. ''Reloj de Arena''. Lulu.com, 2012. ISBN 9781471711886. p. 68.</ref>
** [[Vicente Huidobro]]
** [[Vicente Huidobro]]
** Fuente: Epitafio en su tumba.
** Fuente: Epitafio en su tumba.


=== C ===


=== D ===



* «Acostumbramos a emprender largos [[viaje]]s y a navegar por anchos mares para ver cosas que, cuando las hemos tenido bajo nuestros ojos, olvidamos».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 4166.</ref>
** [[Plinio el Joven]]


* «Amar es un mar alborotado de olas y vientos sin puerto ni ribera».<ref name=senor40>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 40.</ref>
** [[Raimundo Lulio]]


=== E ===
=== E ===
Línea 37: Línea 37:
* «El pato es feliz en su sucio charco porque no conoce el mar».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 231.</ref>
* «El pato es feliz en su sucio charco porque no conoce el mar».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 231.</ref>
** [[Antoine de Saint-Exupéry]]
** [[Antoine de Saint-Exupéry]]

* «El romper de una ola no puede explicar todo el mar».
** [[Vladimir Nabokov]]


* «En mar tranquila todos son buenos pilotos».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1671.</ref>
* «En mar tranquila todos son buenos pilotos».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1671.</ref>
** [[Publio Siro]]
** [[Publio Siro]]

=== F ===




=== L ===
=== L ===
Línea 55: Línea 48:
** [[w:Ludwig Börne|Ludwig Börne]]
** [[w:Ludwig Börne|Ludwig Börne]]


===M===
* «[[Mañana]] es un mar hondo que hay que cruzar a nado».
** [[Ángel González]]
** Fuente: ''Estío en Bidonville" <ref>Poema del libro ''Lecciones de cosas''. Recogido en ''Palabra sobre palabra''. Ángel González. 1ª edición. Barral Editores, 1972. Página 143.</ref>


=== N ===
=== N ===
Línea 66: Línea 63:
** [[Jorge Manrique]]
** [[Jorge Manrique]]
** Fuente: ''Coplas a la muerte de su padre''. <ref>[[https://www.rae.es/sites/default/files/Coplas_a_la_muerte_de_su_padre.pdf RAE]</ref>
** Fuente: ''Coplas a la muerte de su padre''. <ref>[[https://www.rae.es/sites/default/files/Coplas_a_la_muerte_de_su_padre.pdf RAE]</ref>

=== P ===



=== S ===
=== S ===
Línea 76: Línea 70:
** [[Jacques-Yves Cousteau]]
** [[Jacques-Yves Cousteau]]


== Citas por autor ==
== Citas en verso ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
[[Archivo:Riessbeck eistage 2005-03-16.jpg|thumb|300px|«[[Mañana]] es un mar hondo que hay que cruzar a nado».</br> [[Ángel González]]]]


* «Aguardo, ecuánime, lo que no conozco:</br>Mi futuro y el futuro de todo.</br>Todo en el fin será silencio, salvo</br>Donde el '''mar''' bañe la nada»<ref>{{cita publicación | apellido={{versalita|Pessoa}} |nombre=Fernando|título=Poesía |fecha=3ª. ed. 1985 |editorial= Alianza Tres |página=170 }} ISBN 9788420631078.</ref>
** [[Ricardo Reis]] ([[Pessoa]])


* «El '''mar''' en primavera:</br>con su vaivén de olas</br>sin fin todo el día».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}}|nombre= Fernando|título=El haiku japonés |editorial= Hiperión |fecha= 1972|página=315}} ISBN 978-8475174027.</ref>

== Citas en verso ==
* «El mar en primavera:</br>con su vaivén de olas</br>sin fin todo el día».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}}|nombre= Fernando|título=El haiku japonés |editorial= Hiperión |fecha= 1972|página=315}} ISBN 978-8475174027.</ref>
** [[Yosa Buson]]
** [[Yosa Buson]]


* «En el '''mar''' hay una ''torre'',</br>en la ''torre'' una ''ventana'',</br>y en la ''ventana'' una niña»...<ref>Existen diversas versiones. Ver por ejemplo: Xaquín Lorenzo Fernández, ''Cantigueiro popular da Limia Baixa''; Editorial Galaxia, 1973. [https://books.google.es/books?id=gda1HzCxSYkC&pg=PA246&ved=0ahUKEwjH0r6mlcLoAhUKz4UKHeXiDNIQ6AEIKDAA#v=onepage&f=false pág. 246]; ISBN 9788471542137. </ref>
* «He andado muchos caminos,</br>he abierto muchas veredas,</br>he navegado en cien mares,</br>y atracado en cien riberas».
** Cancionero tradicionar

* «He andado muchos caminos,</br>he abierto muchas veredas,</br>he navegado en cien '''mares''',</br>y atracado en cien riberas».
** [[Antonio Machado]]
** [[Antonio Machado]]
** Fuente: "He andado muchos caminos".<ref>{{Versalita|Machado}} (1985), II, p. 76.</ref>
** Fuente: "He andado muchos caminos".<ref>{{Versalita|Machado}} (1985), II, p. 76.</ref>


* «Los suspiros son aire y van al aire.<br/>Las lágrimas son agua y van al [[mar]].<br/>Dime mujer, cuando el amor se olvida,<br/>¿Sabes tú adónde va?».<ref>{{Versalita|Bécquer}} (1979), [https://books.google.es/books?id=qdVTXgO08RwC&printsec=frontcover&dq=Rimas+y+leyendas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjPieL3tZDgAhXl6eAKHXD5AfoQ6AEIKDAA#v=onepage&f=false p. 57.] En Google Books.</ref>
* «Los suspiros son aire y van al aire.<br/>Las lágrimas son agua y van al '''mar'''.<br/>Dime mujer, cuando el amor se olvida,<br/>¿Sabes tú adónde va?».<ref>{{Versalita|Bécquer}} (1979), [https://books.google.es/books?id=qdVTXgO08RwC&printsec=frontcover&dq=Rimas+y+leyendas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjPieL3tZDgAhXl6eAKHXD5AfoQ6AEIKDAA#v=onepage&f=false p. 57.] En Google Books.</ref>
** [[Bécquer]]
** [[Bécquer]]


* «No te asuste naufragar,</br>que el tesoro que buscamos</br>no está en el seno del puerto,</br>sino en el fondo del mar».
* «No te asuste naufragar,</br>que el tesoro que buscamos</br>no está en el seno del puerto,</br>sino en el fondo del '''mar'''».
** [[León Felipe]]
** [[León Felipe]]
** Fuente: ''Canción marinera''.<ref>''Poesías completas'' de León Felipe; ed Visor. 2004. [https://books.google.es/books?id=ckllAAAAMAAJ&q=No+te+asuste+naufragar+que+el+tesoro+que+buscamos,+capit%C3%A1n,+no+est%C3%A1+en+el+seno+del+puerto+sino+en+el+fondo+del+mar&ved=0ahUKEwjEtru1_ObmAhWIkxQKHU_oBmoQ6AEIPzAD pág. 165]. ISBN 8475229328.</ref>
** Fuente: ''Canción marinera''.<ref>''Poesías completas'' de León Felipe; ed Visor. 2004. [https://books.google.es/books?id=ckllAAAAMAAJ&q=No+te+asuste+naufragar+que+el+tesoro+que+buscamos,+capit%C3%A1n,+no+est%C3%A1+en+el+seno+del+puerto+sino+en+el+fondo+del+mar&ved=0ahUKEwjEtru1_ObmAhWIkxQKHU_oBmoQ6AEIPzAD pág. 165]. ISBN 8475229328.</ref>


* «Por la blanda arena que lame el mar</br>tu pequeña huella no vuelve más».<ref>Letra de Luna con música (zamba) de Ariel Ramírez; [https://books.google.es/books?id=Bt472ClaKMoC&pg=PA55&dq=alfonsina+y+el+mar,+cancion+de&hl=es&=onepage&f=false p. 55]; en ''La zamba: historia, autores y letras'', estudio de Saúl Domínguez Zaldívar. Ed. Imaginador, 1998. ISBN 9789507682056.</ref>
* «Por la blanda arena que lame el '''mar'''</br>tu pequeña huella no vuelve más».<ref>Letra de Luna con música (zamba) de Ariel Ramírez; [https://books.google.es/books?id=Bt472ClaKMoC&pg=PA55&dq=alfonsina+y+el+mar,+cancion+de&hl=es&=onepage&f=false p. 55]; en ''La zamba: historia, autores y letras'', estudio de Saúl Domínguez Zaldívar. Ed. Imaginador, 1998. ISBN 9789507682056.</ref>
** [[Félix Luna]]
** [[Félix Luna]]
** Fuente: ''Alfonsina y el mar''.
** Fuente: ''Alfonsina y el mar''.
Línea 104: Línea 103:
** [[Espronceda]]
** [[Espronceda]]


* «Todo pasa y todo queda,</br>pero lo nuestro es pasar,</br>pasar haciendo caminos</br>caminos sobre la [[mar]]».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Machado}}|nombre= Antonio |título= Poesías completas|editorial= Espasa-Calpe|fecha= 1985|página=XLIV, p. 227}} ISBN 8423920011 </ref>
* «Todo pasa y todo queda,</br>pero lo nuestro es pasar,</br>pasar haciendo caminos</br>caminos sobre la ['''mar]'''».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Machado}}|nombre= Antonio |título= Poesías completas|editorial= Espasa-Calpe|fecha= 1985|página=XLIV, p. 227}} ISBN 8423920011 </ref>
** [[Antonio Machado]]
** [[Antonio Machado]]


* «Una vez estuve nevando en el mar.</br>Pude ​​ser una espada en mi mano.</br>Una vez fui la cuerda de la lira vibrando»</br>[''Já fui neve no mar.</br>Já fui espada na mão.</br>Já fui a corda da lira a vibrar.'']
* «Una vez estuve nevando en el '''mar'''.</br>Pude ​​ser una espada en mi mano.</br>Una vez fui la cuerda de la lira vibrando»</br>[''Já fui neve no mar.</br>Já fui espada na mão.</br>Já fui a corda da lira a vibrar.'']
** [[José Afonso]]
** [[José Afonso]]
::Fuente: Poema/canción: ''Benditos''.<ref>Incluida en el doble LP homenaje ''Maio, maduro maio'' (producción de Sony, en 1995).[https://www.letras.com/jose-afonso/494761/ Texto cancionero]</ref>
::Fuente: Poema/canción: ''Benditos''.<ref>Incluida en el doble LP homenaje ''Maio, maduro maio'' (producción de Sony, en 1995).[https://www.letras.com/jose-afonso/494761/ Texto cancionero]</ref>
Línea 114: Línea 113:
{{PP|El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha}}
{{PP|El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha}}


* «Siempre, Sancho, lo he oído decir, que el hacer bien a villanos es echar [[agua]] en el mar».<ref name=quijote>{{Versalita|Cervantes Saavedra}}, Miguel de. [https://books.google.es/books?id=zEOAMUZrPVAC&pg=PA274&dq=El+hacer+bien+a+villanos+es+echar+agua+en+el+mar%C2%BB.Miguel+de+Cervantes+Saavedra&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwie_LW-u83kAhU8AmMBHcmsAHAQ6AEIKTAA#v=onepage&f=false ''Obras de Miguel de Cervantes Saavedra'', p. 274. Imprenta, librería, fundición y estereotipia de M. Rivadeneyra y Comp.a, 1846.] En Google Books. Consultado el 13 de septiembre de 2019.</ref>
* «Siempre, Sancho, lo he oído decir, que el hacer bien a villanos es echar [[agua]] en el mar».<ref name=quijote>{{Versalita|Cervantes Saavedra}}, Miguel de. [https://books.google.es/books?id=zEOAMUZrPVAC&pg=PA274&dq=El+hacer+bien+a+villanos+es+echar+agua+en+el+mar%C2%BB.Miguel+de+Cervantes+Saavedra&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwie_LW-u83kAhU8AmMBHcmsAHAQ6AEIKTAA#v=onepage&f=false p. 274.] ''Obras de Miguel de Cervantes Saavedra''. Imprenta, librería, fundición y estereotipia de M. Rivadeneyra y Comp.a, 1846.] En Google Books. Consultado el 13 de septiembre de 2019.</ref>
** [[Miguel de Cervantes Saavedra]]
** [[Miguel de Cervantes Saavedra]]
** Fuente: El ''[[Quijote]]'', Capítulo XXIII<ref name=quijote/>
** Fuente: El ''[[Quijote]]'', Capítulo XXIII<ref name=quijote/>


== Refraneros y proverbios ==
== Refraneros y proverbios ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->


* «Alaba al mar, pero no intentes [[Navegación (náutica)|navegar]]».<ref>{{Versalita|García-Borrón}} (2017), p. 353. </ref>
* «Alaba al mar, pero no intentes [[Navegación (náutica)|navegar]]».<ref>{{Versalita|García-Borrón}} (2017), p. 353. </ref>


* «De la mujer, del tiempo y la mar, poco hay que fiar».<ref>{{Versalita|Kleiser}} (1953), p. .</ref>
* «De la mujer, del tiempo y la mar, poco hay que fiar».<ref>{{Versalita|Kleiser}} (1953), p. 498.</ref>


* «Do va la mar, vayan las arenas». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 153.</ref>
* «Do va la mar, vayan las arenas». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 153.</ref>
Línea 131: Línea 131:


* «Fuego, mujer y mar hacen a los hombres peligrar».<ref name=garcia180>{{Versalita|García-Borrón}} (2017), p. 180.</ref>
* «Fuego, mujer y mar hacen a los hombres peligrar».<ref name=garcia180>{{Versalita|García-Borrón}} (2017), p. 180.</ref>

* «Hablar de la mar, y en ella no estar». <ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 204.</ref>


* «La mar es loca, porque se muda cada cuarto de hora, y del rey al labrador, no hace diferencia alguna».<ref name=garcia180/>
* «La mar es loca, porque se muda cada cuarto de hora, y del rey al labrador, no hace diferencia alguna».<ref name=garcia180/>


* «La mar para los peces y para los ingleses».<ref name=garcia180/>
* «La mar para los peces y para los ingleses».<ref name=garcia180/>

* «La mar que se parte, arroyos se hace».<ref>{{Versalita|Kleiser}} (1953), p. 212.</ref>

* «La niebla de diciembre trae mar en el vientre».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Sánchez Egea}}|nombre= José|título= El libro de los refranes de la temperie|editorial= Secretaría General Técnica. Servicio de publicaciones|fecha= 1985|página=151}}</ref>

* «Los ríos todos van al mar, y el mar no se llena». <ref>''[[Eclesiatés]]''. Reina Valera de 1960: [http://www.amen-amen.net/RV1960/ 1.8]</ref>


* «Los truenos y el mar, enseñan a rezar».<ref name=garcia38/>
* «Los truenos y el mar, enseñan a rezar».<ref name=garcia38/>
Línea 150: Línea 158:
* «Viento en popa y mar bonanza, navegaría [[Sancho Panza]]».<ref>{{Versalita|García-Borrón}} (2017), p. 187. </ref>
* «Viento en popa y mar bonanza, navegaría [[Sancho Panza]]».<ref>{{Versalita|García-Borrón}} (2017), p. 187. </ref>


===Locuciones===
===Locuciones, expresiones y dichos===

* Estar en «un mar de dudas».<ref name="mar.rae"/>

* «hay mar de fondo».<ref name="mar.rae"/>
* «hay mar de fondo».<ref name="mar.rae"/>

* «pelillos a la mar» [''let bygones be bygones!'' (en inglés)].<ref>[https://www.collinsdictionary.com/es/diccionario/espanol-ingles/pelillos-a-la-mar collins en línea]</ref><ref>Se dan dos posibles orígenes en esta expresión: una canción infantil recogida por Rodríguez Marín, en su libro "Cantos populares españoles", y en concreto a la estrofa: "-¿Adónde va ese pelo? - Al viento. - ¿Y el viento? - A la mar. / Otro supuesto origen sería el pasaje recogido por Homero en ''[[La Iliada]'', cuando tras los banquetes de reconciliación se sacrificaron a los dioses corderos cuya lana arrojaron al mar como simbólica ofrenda. Ver también: [https://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=34416 foro CVC]</ref>

* «ser un lobo de mar».<ref name="mar.rae"/>
* «ser un lobo de mar».<ref name="mar.rae"/>


Línea 163: Línea 177:
== Bibliografía ==
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}}|nombre= José María y M. Dolors {{Versalita|Hipólito}} |título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997}} ISBN 8423992543.
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}}|nombre= José María y M. Dolors {{Versalita|Hipólito}} |título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997}} ISBN 8423992543.

* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Correas}}|nombre= Gonzalo|título= Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia|editorial=[https://archive.org/details/vocabularioderef00corruoft/page/n3 Facsimil en línea] |fecha= 1906}}


* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Etxabe}}|nombre= Regino|título= Diccionario de refranes comentado |editorial= [https://books.google.es/books/about/Diccionario_de_refranes_comentado.html?id=kPmJQQUWQpIC&redir_esc=y Ed. de la Torre] |fecha= 2012}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Etxabe}}|nombre= Regino|título= Diccionario de refranes comentado |editorial= [https://books.google.es/books/about/Diccionario_de_refranes_comentado.html?id=kPmJQQUWQpIC&redir_esc=y Ed. de la Torre] |fecha= 2012}}
Línea 170: Línea 182:
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|García-Borrón}}|nombre= Juan-Pablo|título= Un viejo maestro de lengua: el refranero|editorial= Edicions Universitat Barcelona|fecha= 2017}} ISBN 8447540847, 9788447540846. [https://books.google.es/books?id=pHu0DgAAQBAJ&dq= En Google Books]. Consultado el 13 de septiembre de 2019.
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|García-Borrón}}|nombre= Juan-Pablo|título= Un viejo maestro de lengua: el refranero|editorial= Edicions Universitat Barcelona|fecha= 2017}} ISBN 8447540847, 9788447540846. [https://books.google.es/books?id=pHu0DgAAQBAJ&dq= En Google Books]. Consultado el 13 de septiembre de 2019.


* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Junceda}}|nombre= Luis|título= Diccionario de refranes|editorial= Espasa|fecha= 1997}} ISBN 8423987841.
* {{Versalita|Mackay}}, Alan L. ''Diccionario de citas científicas: la cosecha de una mirada serena''. [https://books.google.es/books/about/Diccionario_de_citas_cient%C3%ADficas.html?id=PvcAulSTG8gC&redir_esc=y Ediciones de la Torre, 1992]. ISBN 9788479600242.


* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. ([https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En Google Books.])
* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. ([https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En Google Books.])

* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.


* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017}} ISBN 8423992543.
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017}} ISBN 8423992543.

Revisión del 17:39 18 ago 2020

«Somos agua de mar organizada».
Jacques-Yves Cousteau

El mar es la «masa de agua salada que cubre la mayor parte de la superficie terrestre» o «cada una de las partes en que se considera dividido el mar».[1]

Citas

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZCitas por autorCitas en versoProverbios, refranes y dichosVéase tambiénReferenciasBibliografíaEnlaces externos

A

  • «Abre tus ojos verdes, Marta, que quiero oír el mar».
    • José Hierro
    • Fuente: Del poema Lope. La Noche. Marta. Dedicado a Marta de Nevares, el último amor de Lope de Vega. En: Poemas de Agenda, 1991.[2]
  • «Abrid esta tumba: al fondo se ve el mar». [3]
  • «Acostumbramos a emprender largos viajes y a navegar por anchos mares para ver cosas que, cuando las hemos tenido bajo nuestros ojos, olvidamos».[4]
  • «Amar es un mar alborotado de olas y vientos sin puerto ni ribera».[5]

E

  • «El mar solo tiene un defecto, y es que cuando se le conoce, no se puede pasar ya sin él».[8]

L

  • «Los gobiernos son velas; el pueblo, el viento; el Estado, la nave, y el tiempo, el mar».[13]

M

N

  • «Nada más parecido que el mar en calma y la sonrisa de una mujer. Dice el azul del mar: navega; y dice la sonrisa: ama; y no es más incierto el mar que la sonrisa».[15]
  • «Nuestras vidas son los ríos que van a dar en la mar».[17]

S

  • «Si ves las estrellas brillar, sal, marinero, a la mar».[19]

Citas en verso

«Mañana es un mar hondo que hay que cruzar a nado».
Ángel González
  • «Aguardo, ecuánime, lo que no conozco:
    Mi futuro y el futuro de todo.
    Todo en el fin será silencio, salvo
    Donde el mar bañe la nada»[21]
  • «El mar en primavera:
    con su vaivén de olas
    sin fin todo el día».[22]
  • «En el mar hay una torre,
    en la torre una ventana,
    y en la ventana una niña»...[23]
    • Cancionero tradicionar
  • «He andado muchos caminos,
    he abierto muchas veredas,
    he navegado en cien mares,
    y atracado en cien riberas».
  • «Los suspiros son aire y van al aire.
    Las lágrimas son agua y van al mar.
    Dime mujer, cuando el amor se olvida,
    ¿Sabes tú adónde va?».[25]
  • «No te asuste naufragar,
    que el tesoro que buscamos
    no está en el seno del puerto,
    sino en el fondo del mar».
  • «Por la blanda arena que lame el mar
    tu pequeña huella no vuelve más».[27]
  • «Que es mi barco mi tesoro,
    que es mi dios la libertad,
    mi ley, la fuerza y el viento,
    mi única patria, la mar».
  • «Todo pasa y todo queda,
    pero lo nuestro es pasar,
    pasar haciendo caminos
    caminos sobre la [mar]».[29]
  • «Una vez estuve nevando en el mar.
    Pude ​​ser una espada en mi mano.
    Una vez fui la cuerda de la lira vibrando»
    [Já fui neve no mar.
    Já fui espada na mão.
    Já fui a corda da lira a vibrar.
    ]
Fuente: Poema/canción: Benditos.[30]

Citas en el Quijote de Cervantes

Refraneros y proverbios

  • «De la mujer, del tiempo y la mar, poco hay que fiar».[33]
  • «Do va la mar, vayan las arenas». [34]
  • «El que no se arriesga, no pasa la mar». [35]
  • «En calma el mar no creas, por sereno que lo veas».[36]
  • «Fuego, mujer y mar hacen a los hombres peligrar».[37]
  • «Hablar de la mar, y en ella no estar». [38]
  • «La mar es loca, porque se muda cada cuarto de hora, y del rey al labrador, no hace diferencia alguna».[37]
  • «La mar para los peces y para los ingleses».[37]
  • «La mar que se parte, arroyos se hace».[39]
  • «La niebla de diciembre trae mar en el vientre».[40]
  • «Los ríos todos van al mar, y el mar no se llena». [41]
  • «Los truenos y el mar, enseñan a rezar».[36]
  • «Quien al mar la encomienda, tiembla por su hacienda».[37]
  • «Quien no sabe orar, métese en la mar».[36]
  • «Quien no va por el mar, no sabe a Dios rogar».[36]
  • «Si la mar se casara, no fuera tan brava».[42][36]
  • «Tres cosas hacen al hombre medrar, iglesia, mar y casa real». [43]

Locuciones, expresiones y dichos

  • Estar en «un mar de dudas».[1]
  • «hay mar de fondo».[1]
  • «pelillos a la mar» [let bygones be bygones! (en inglés)].[45][46]
  • «ser un lobo de mar».[1]

Véase también

Referencias

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 DLE/RAE
  2. "Lope. La Noche. Marta", de José Hierro. En "El hacedor de suenos". Biblioteca del IES Goya (Zaragoza).
  3. Amézaga, Luis; Morán, David. Reloj de Arena. Lulu.com, 2012. ISBN 9781471711886. p. 68.
  4. Ortega (2013), p. 4166.
  5. Señor (1997), p. 40.
  6. Ortega (2013), p. 1207.
  7. Ortega (2013), p. 2574.
  8. Señor (1997), p. 393.
  9. Ortega (2013), p. 2571.
  10. Señor (1997), p. 231.
  11. Ortega (2013), p. 1671.
  12. Ortega (2013), p. 2834.
  13. Ortega (2013), p. 1920.
  14. Poema del libro Lecciones de cosas. Recogido en Palabra sobre palabra. Ángel González. 1ª edición. Barral Editores, 1972. Página 143.
  15. Ortega (2013), p. 2570.
  16. Ortega (2013), p. 3956.
  17. Manrique (1977), p. 145.
  18. [RAE
  19. Junceda, Luis (1997). Diccionario de refranes. Espasa. p. 448.  ISBN 8423987841.
  20. Albaigès (1997), p. 76.
  21. Pessoa, Fernando (3ª. ed. 1985). Poesía. Alianza Tres. p. 170.  ISBN 9788420631078.
  22. Rodríguez-Izquierdo, Fernando (1972). El haiku japonés. Hiperión. p. 315.  ISBN 978-8475174027.
  23. Existen diversas versiones. Ver por ejemplo: Xaquín Lorenzo Fernández, Cantigueiro popular da Limia Baixa; Editorial Galaxia, 1973. pág. 246; ISBN 9788471542137.
  24. Machado (1985), II, p. 76.
  25. Bécquer (1979), p. 57. En Google Books.
  26. Poesías completas de León Felipe; ed Visor. 2004. pág. 165. ISBN 8475229328.
  27. Letra de Luna con música (zamba) de Ariel Ramírez; p. 55; en La zamba: historia, autores y letras, estudio de Saúl Domínguez Zaldívar. Ed. Imaginador, 1998. ISBN 9789507682056.
  28. José de Espronceda; editor: José Manuel Caballero Bonald, ed. Omega 2002; página 149.
  29. Machado, Antonio (1985). Poesías completas. Espasa-Calpe. p. XLIV, p. 227.  ISBN 8423920011
  30. Incluida en el doble LP homenaje Maio, maduro maio (producción de Sony, en 1995).Texto cancionero
  31. 31,0 31,1 Cervantes Saavedra, Miguel de. p. 274. Obras de Miguel de Cervantes Saavedra. Imprenta, librería, fundición y estereotipia de M. Rivadeneyra y Comp.a, 1846.] En Google Books. Consultado el 13 de septiembre de 2019.
  32. García-Borrón (2017), p. 353.
  33. Kleiser (1953), p. 498.
  34. Etxabe (2012), p. 153.
  35. Etxabe (2012), p. 181.
  36. 36,0 36,1 36,2 36,3 36,4 García-Borrón (2017), p. 38.
  37. 37,0 37,1 37,2 37,3 García-Borrón (2017), p. 180.
  38. Junceda (1997), p. 204.
  39. Kleiser (1953), p. 212.
  40. Sánchez Egea, José (1985). El libro de los refranes de la temperie. Secretaría General Técnica. Servicio de publicaciones. p. 151. 
  41. Eclesiatés. Reina Valera de 1960: 1.8
  42. García-Borrón (2017), p. 181.
  43. Etxabe (2012), p. 227.
  44. García-Borrón (2017), p. 187.
  45. collins en línea
  46. Se dan dos posibles orígenes en esta expresión: una canción infantil recogida por Rodríguez Marín, en su libro "Cantos populares españoles", y en concreto a la estrofa: "-¿Adónde va ese pelo? - Al viento. - ¿Y el viento? - A la mar. / Otro supuesto origen sería el pasaje recogido por Homero en [[La Iliada], cuando tras los banquetes de reconciliación se sacrificaron a los dioses corderos cuya lana arrojaron al mar como simbólica ofrenda. Ver también: foro CVC

Bibliografía

  • Albaigès Olivart, José María y M. Dolors Hipólito (1997). Un siglo de citas. Planeta.  ISBN 8423992543.
  • Etxabe, Regino (2012). Diccionario de refranes comentado. Ed. de la Torre. 
  • García-Borrón, Juan-Pablo (2017). Un viejo maestro de lengua: el refranero. Edicions Universitat Barcelona.  ISBN 8447540847, 9788447540846. En Google Books. Consultado el 13 de septiembre de 2019.
  • Ortega Blake, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. (En Google Books.)
  • Señor, Luis (1ª ed. 1997 / 2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe.  ISBN 8423992543.

Enlaces externos