Diferencia entre revisiones de «Mar»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
3622 bytes añadidos ,  hace 8 meses
prr:página ampliada, revisada y referenciada (retiro enobras)
(prr:página ampliada, revisada y referenciada (retiro enobras))
[[Archivo:"Timeless" 1991 Award winning Oil on Canvas from Tillamook, County Fair By Robert Sherwood.jpg|thumb|300px|«Somos agua de mar organizada». </br> [[Jacques-Yves Cousteau]]]]
{{enobras}}
 
El [[w:Mar|'''mar''']] es la «masa de agua salada que cubre la mayor parte de la superficie terrestre» o «cada una de las partes en que se considera dividido el mar».<ref name="mar.rae">[https://dle.rae.es/mar DLE/RAE]</ref>
 
 
=== A ===
* «Abre tus ojos verdes, Marta, que quiero oír el mar».
** [[José Hierro]]
** Fuente: Del poema ''Lope. La Noche. Marta''. Dedicado a Marta de Nevares, el último amor de [[Lope de Vega]]. En: ''Poemas de Agenda'', 1991.<ref>"Lope. La Noche. Marta", de José Hierro. En [http://elhacedordesuenos.blogspot.com/2017/11/lope-la-noche-marta-de-jose-hierro.html "El hacedor de suenos"]. Biblioteca del IES ''Goya'' (Zaragoza).</ref>
 
* «Abrid esta tumba: al fondo se ve el mar». <ref>Amézaga, Luis; Morán, David. ''Reloj de Arena''. Lulu.com, 2012. ISBN 9781471711886. p. 68.</ref>
** [[Vicente Huidobro]]
** Fuente: Epitafio en su tumba.
 
 
=== C ===
 
 
=== D ===
 
 
* «Acostumbramos a emprender largos [[viaje]]s y a navegar por anchos mares para ver cosas que, cuando las hemos tenido bajo nuestros ojos, olvidamos».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 4166.</ref>
** [[Plinio el Joven]]
 
* «Amar es un mar alborotado de olas y vientos sin puerto ni ribera».<ref name=senor40>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 40.</ref>
** [[Raimundo Lulio]]
 
=== E ===
* «El pato es feliz en su sucio charco porque no conoce el mar».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 231.</ref>
** [[Antoine de Saint-Exupéry]]
 
* «El romper de una ola no puede explicar todo el mar».
** [[Vladimir Nabokov]]
 
* «En mar tranquila todos son buenos pilotos».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1671.</ref>
** [[Publio Siro]]
 
=== F ===
 
 
 
=== L ===
** [[w:Ludwig Börne|Ludwig Börne]]
 
=== C M===
* «[[Mañana]] es un mar hondo que hay que cruzar a nado».
** [[Ángel González]]
** Fuente: ''Estío en Bidonville" <ref>Poema del libro ''Lecciones de cosas''. Recogido en ''Palabra sobre palabra''. Ángel González. 1ª edición. Barral Editores, 1972. Página 143.</ref>
 
=== N ===
** [[Jorge Manrique]]
** Fuente: ''Coplas a la muerte de su padre''. <ref>[[https://www.rae.es/sites/default/files/Coplas_a_la_muerte_de_su_padre.pdf RAE]</ref>
 
=== P ===
 
 
=== S ===
** [[Jacques-Yves Cousteau]]
 
== Citas poren autorverso ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
[[Archivo:Riessbeck eistage 2005-03-16.jpg|thumb|300px|«[[Mañana]] es un mar hondo que hay que cruzar a nado».</br> [[Ángel González]]]]
 
* «Aguardo, ecuánime, lo que no conozco:</br>Mi futuro y el futuro de todo.</br>Todo en el fin será silencio, salvo</br>Donde el '''mar''' bañe la nada»<ref>{{cita publicación | apellido={{versalita|Pessoa}} |nombre=Fernando|título=Poesía |fecha=3ª. ed. 1985 |editorial= Alianza Tres |página=170 }} ISBN 9788420631078.</ref>
** [[Ricardo Reis]] ([[Pessoa]])
 
* «El '''mar''' en primavera:</br>con su vaivén de olas</br>sin fin todo el día».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}}|nombre= Fernando|título=El haiku japonés |editorial= Hiperión |fecha= 1972|página=315}} ISBN 978-8475174027.</ref>
 
== Citas en verso ==
* «El mar en primavera:</br>con su vaivén de olas</br>sin fin todo el día».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}}|nombre= Fernando|título=El haiku japonés |editorial= Hiperión |fecha= 1972|página=315}} ISBN 978-8475174027.</ref>
** [[Yosa Buson]]
 
* «En el '''mar''' hay una ''torre'',</br>en la ''torre'' una ''ventana'',</br>y en la ''ventana'' una niña»...<ref>Existen diversas versiones. Ver por ejemplo: Xaquín Lorenzo Fernández, ''Cantigueiro popular da Limia Baixa''; Editorial Galaxia, 1973. [https://books.google.es/books?id=gda1HzCxSYkC&pg=PA246&ved=0ahUKEwjH0r6mlcLoAhUKz4UKHeXiDNIQ6AEIKDAA#v=onepage&f=false pág. 246]; ISBN 9788471542137. </ref>
* «He andado muchos caminos,</br>he abierto muchas veredas,</br>he navegado en cien mares,</br>y atracado en cien riberas».
** Cancionero tradicionar
 
* «He andado muchos caminos,</br>he abierto muchas veredas,</br>he navegado en cien '''mares''',</br>y atracado en cien riberas».
** [[Antonio Machado]]
** Fuente: "He andado muchos caminos".<ref>{{Versalita|Machado}} (1985), II, p. 76.</ref>
 
* «Los suspiros son aire y van al aire.<br/>Las lágrimas son agua y van al [['''mar]]'''.<br/>Dime mujer, cuando el amor se olvida,<br/>¿Sabes tú adónde va?».<ref>{{Versalita|Bécquer}} (1979), [https://books.google.es/books?id=qdVTXgO08RwC&printsec=frontcover&dq=Rimas+y+leyendas&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjPieL3tZDgAhXl6eAKHXD5AfoQ6AEIKDAA#v=onepage&f=false p. 57.] En Google Books.</ref>
** [[Bécquer]]
 
* «No te asuste naufragar,</br>que el tesoro que buscamos</br>no está en el seno del puerto,</br>sino en el fondo del '''mar'''».
** [[León Felipe]]
** Fuente: ''Canción marinera''.<ref>''Poesías completas'' de León Felipe; ed Visor. 2004. [https://books.google.es/books?id=ckllAAAAMAAJ&q=No+te+asuste+naufragar+que+el+tesoro+que+buscamos,+capit%C3%A1n,+no+est%C3%A1+en+el+seno+del+puerto+sino+en+el+fondo+del+mar&ved=0ahUKEwjEtru1_ObmAhWIkxQKHU_oBmoQ6AEIPzAD pág. 165]. ISBN 8475229328.</ref>
 
* «Por la blanda arena que lame el '''mar'''</br>tu pequeña huella no vuelve más».<ref>Letra de Luna con música (zamba) de Ariel Ramírez; [https://books.google.es/books?id=Bt472ClaKMoC&pg=PA55&dq=alfonsina+y+el+mar,+cancion+de&hl=es&=onepage&f=false p. 55]; en ''La zamba: historia, autores y letras'', estudio de Saúl Domínguez Zaldívar. Ed. Imaginador, 1998. ISBN 9789507682056.</ref>
** [[Félix Luna]]
** Fuente: ''Alfonsina y el mar''.
** [[Espronceda]]
 
* «Todo pasa y todo queda,</br>pero lo nuestro es pasar,</br>pasar haciendo caminos</br>caminos sobre la [['''mar]]'''».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Machado}}|nombre= Antonio |título= Poesías completas|editorial= Espasa-Calpe|fecha= 1985|página=XLIV, p. 227}} ISBN 8423920011 </ref>
** [[Antonio Machado]]
 
* «Una vez estuve nevando en el '''mar'''.</br>Pude ​​ser una espada en mi mano.</br>Una vez fui la cuerda de la lira vibrando»</br>[''Já fui neve no mar.</br>Já fui espada na mão.</br>Já fui a corda da lira a vibrar.'']
** [[José Afonso]]
::Fuente: Poema/canción: ''Benditos''.<ref>Incluida en el doble LP homenaje ''Maio, maduro maio'' (producción de Sony, en 1995).[https://www.letras.com/jose-afonso/494761/ Texto cancionero]</ref>
{{PP|El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha}}
 
* «Siempre, Sancho, lo he oído decir, que el hacer bien a villanos es echar [[agua]] en el mar».<ref name=quijote>{{Versalita|Cervantes Saavedra}}, Miguel de. [https://books.google.es/books?id=zEOAMUZrPVAC&pg=PA274&dq=El+hacer+bien+a+villanos+es+echar+agua+en+el+mar%C2%BB.Miguel+de+Cervantes+Saavedra&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwie_LW-u83kAhU8AmMBHcmsAHAQ6AEIKTAA#v=onepage&f=false p. 274.] ''Obras de Miguel de Cervantes Saavedra'', p. 274. Imprenta, librería, fundición y estereotipia de M. Rivadeneyra y Comp.a, 1846.] En Google Books. Consultado el 13 de septiembre de 2019.</ref>
** [[Miguel de Cervantes Saavedra]]
** Fuente: El ''[[Quijote]]'', Capítulo XXIII<ref name=quijote/>
 
== Refraneros y proverbios ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Alaba al mar, pero no intentes [[Navegación (náutica)|navegar]]».<ref>{{Versalita|García-Borrón}} (2017), p. 353. </ref>
 
* «De la mujer, del tiempo y la mar, poco hay que fiar».<ref>{{Versalita|Kleiser}} (1953), p. 498.</ref>
 
* «Do va la mar, vayan las arenas». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 153.</ref>
 
* «Fuego, mujer y mar hacen a los hombres peligrar».<ref name=garcia180>{{Versalita|García-Borrón}} (2017), p. 180.</ref>
 
* «Hablar de la mar, y en ella no estar». <ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 204.</ref>
 
* «La mar es loca, porque se muda cada cuarto de hora, y del rey al labrador, no hace diferencia alguna».<ref name=garcia180/>
 
* «La mar para los peces y para los ingleses».<ref name=garcia180/>
 
* «La mar que se parte, arroyos se hace».<ref>{{Versalita|Kleiser}} (1953), p. 212.</ref>
 
* «La niebla de diciembre trae mar en el vientre».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Sánchez Egea}}|nombre= José|título= El libro de los refranes de la temperie|editorial= Secretaría General Técnica. Servicio de publicaciones|fecha= 1985|página=151}}</ref>
 
* «Los ríos todos van al mar, y el mar no se llena». <ref>''[[Eclesiatés]]''. Reina Valera de 1960: [http://www.amen-amen.net/RV1960/ 1.8]</ref>
 
* «Los truenos y el mar, enseñan a rezar».<ref name=garcia38/>
* «Viento en popa y mar bonanza, navegaría [[Sancho Panza]]».<ref>{{Versalita|García-Borrón}} (2017), p. 187. </ref>
 
===Locuciones, expresiones y dichos===
 
* Estar en «un mar de dudas».<ref name="mar.rae"/>
 
* «hay mar de fondo».<ref name="mar.rae"/>
 
* «pelillos a la mar» [''let bygones be bygones!'' (en inglés)].<ref>[https://www.collinsdictionary.com/es/diccionario/espanol-ingles/pelillos-a-la-mar collins en línea]</ref><ref>Se dan dos posibles orígenes en esta expresión: una canción infantil recogida por Rodríguez Marín, en su libro "Cantos populares españoles", y en concreto a la estrofa: "-¿Adónde va ese pelo? - Al viento. - ¿Y el viento? - A la mar. / Otro supuesto origen sería el pasaje recogido por Homero en ''[[La Iliada]'', cuando tras los banquetes de reconciliación se sacrificaron a los dioses corderos cuya lana arrojaron al mar como simbólica ofrenda. Ver también: [https://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=34416 foro CVC]</ref>
 
* «ser un lobo de mar».<ref name="mar.rae"/>
 
== Bibliografía ==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}}|nombre= José María y M. Dolors {{Versalita|Hipólito}} |título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997}} ISBN 8423992543.
 
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Correas}}|nombre= Gonzalo|título= Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia|editorial=[https://archive.org/details/vocabularioderef00corruoft/page/n3 Facsimil en línea] |fecha= 1906}}
 
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Etxabe}}|nombre= Regino|título= Diccionario de refranes comentado |editorial= [https://books.google.es/books/about/Diccionario_de_refranes_comentado.html?id=kPmJQQUWQpIC&redir_esc=y Ed. de la Torre] |fecha= 2012}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|García-Borrón}}|nombre= Juan-Pablo|título= Un viejo maestro de lengua: el refranero|editorial= Edicions Universitat Barcelona|fecha= 2017}} ISBN 8447540847, 9788447540846. [https://books.google.es/books?id=pHu0DgAAQBAJ&dq= En Google Books]. Consultado el 13 de septiembre de 2019.
 
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Junceda}}|nombre= Luis|título= Diccionario de refranes|editorial= Espasa|fecha= 1997}} ISBN 8423987841.
* {{Versalita|Mackay}}, Alan L. ''Diccionario de citas científicas: la cosecha de una mirada serena''. [https://books.google.es/books/about/Diccionario_de_citas_cient%C3%ADficas.html?id=PvcAulSTG8gC&redir_esc=y Ediciones de la Torre, 1992]. ISBN 9788479600242.
 
* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. ([https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En Google Books.])
 
* {{Versalita|Palomo}}, Eduardo. ''Cita-logía''. [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 pág. ] Punto Rojo Libros, 2013. ISBN 9788416068104.
 
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Señor}}|nombre= Luis|título= Diccionario de citas|editorial= Espasa Calpe |fecha=1ª ed. 1997 / 2017}} ISBN 8423992543.

Menú de navegación