Diferencia entre revisiones de «Francia»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
poner plantillas, eliminar vandalismos, material sin refs,
Línea 73: Línea 73:
:*[[Otto von Bismarck]].
:*[[Otto von Bismarck]].


* «Oyendo hablar un hombre, fácil es</br>saber dónde vio la luz del sol</br>Si alaba Inglaterra, será inglés</br>Si reniega de Prusia, es un francés</br>y si habla mal de España... es español».<ref>''España: reflexiones sobre el ser de España''. Ed. Real Academia de la Historia, 1997; [https://books.google.es/books?id=7Vk_6ZW-mucC&pg=PA385&dq=Oyendo+hablar+un+hombre,+f%C3%A1cil+es+saber+d%C3%B3nde+vio+la+luz+del+sol.+Bartrina&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi_0JHb_L7nAhWnAGMBHc5DDy4Q6AEIPDAC#v=onepage&q=Oyendo%20hablar%20un%20hombre%2C%20f%C3%A1cil%20es%20saber%20d%C3%B3nde%20vio%20la%20luz%20del%20sol.%20Bartrina&f=false p. 385]; ISBN 9788489512047.</ref><ref>[[Ernesto Giménez Caballero]]: ''Lengua y literatura de España''. Volumen 5. Ed. 1943; [https://books.google.es/books?id=Fk7RAAAAMAAJ&q=Oyendo+hablar+un+hombre,+f%C3%A1cil+es+saber+d%C3%B3nde+vio+la+luz+del+sol.+Bartrina&dq=Oyendo+hablar+un+hombre,+f%C3%A1cil+es+saber+d%C3%B3nde+vio+la+luz+del+sol.+Bartrina&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwi_0JHb_L7nAhWnAGMBHc5DDy4Q6AEIXjAG p. 129].</ref>
*"Oyendo hablar a un hombre, fácil es
** [[Joaquín Bartrina]]
:acertar dónde vio la luz del [[sol]];
:si os alaba [[Inglaterra]], será inglés,
:si os habla mal de [[Prusia]], es un francés,
:y si habla mal de [[España]], es español".
:*[[Joaquín Bartrina]]


*"¿Qué sería de nosotros sin un país inteligente como es Francia?"
*"¿Qué sería de nosotros sin un país inteligente como es Francia?"

Revisión del 08:23 7 feb 2020

La República Francesa o Francia (en francés: République Française o France), es un país de de Europa Occidental que forma parte de la Unión Europea.

"...si os habla mal de Prusia, es un francés..."
Joaquín M. Bartrina
"Francia no puede ser Francia sin la grandeza..."
Charles de Gaulle

Lema nacional

    • Traducción: «Libertad, Igualdad, Fraternidad»)

Citas sobre Francia y los franceses

  • Mala la vistes Franceses
la caça de Roncesvalles
don Carlos perdio la honrra
murieron los Doze pares
catiuaron a Guarinos
Almirante de las mares
[...]
  • Romance de Guarinos, caballero francés hecho prisionero por los moros y asignado al moro Marotos que le ofrece convertirlo a su fe, casarlo con una de sus hijas y darle una gran dote, negándose Guarinos a renunciar a su fe.
  • Otra versión lo resume así:
¡Mala la hubisteis, franceses,
en esa de Roncesvalles!
[...]
  • "París bien vale una misa."
  • Atribuida a Enrique I de Navarra, que consiguió el reino de Francia convirtiéndose al catolicismo.
  • "Los françeses son noble naçión de gente; son sabios, e muy entendidos, e discretos en todas las cosas que pertenesçen a buena criança, en cortesía e gentileza. Son muy gentiles en sus traeres, e guarnidos ricamente. Tráense mucho a lo propio. Son francos e dadivosos; aman fazer plazer a todas las gentes. Honran mucho los estrangeros; saben loar e loan mucho los buenos fechos. Non son maliçiosos, dan pasada a los henojos; non caloñan a honbre nin fecho, salvo si les va allí mucho de sus honras. Son muy corteses e graçiosos en su fablar. Son muy alegres; toman plazer de buena mente, e búscanlo, ansí ellos como ellas. Son muy henamorados, e préçianse dello."
  • "España es aventajada por Francia en la abundancia de vino, cereal y carnes, pero la supera en la bondad y el sabor de ellos."
  • "Si se atiende al valor intrínseco de la nación francesa, ninguna otra es más gloriosa, por cualquiera parte que se mire. Las letras, las armas, las artes, todo florece en aquel opulentísimo reino. Él dio gran copia [cantidad] de santos a las estrellas, innumerables héroes a las campañas, infinitos sabios a las escuelas. El valor y vivacidad de los franceses los hace brillar en cuantos teatros se hallan."
  • "Si yo supiese algo que me fuese útil y que fuese perjudicial a mi familia, lo expulsaría de mi espíritu. Si yo supiese algo útil para mi familia y que no lo fuese para mi patria, intentaría olvidarlo. Si yo supiese algo útil para mi patria y fuese perjudicial para Europa, o bien fuese útil para Europa y perjudicial para el género humano, lo consideraría como un crimen, porque soy necesariamente hombre mientras que no soy francés más que por casualidad."
"Liberté, égalité, fraternité" (lema nacional de Francia)
  • Admiróse un portugués
al ver que en su tierna infancia
todos los niños de Francia
supieran hablar francés.
"Arte diabólico es
-dijo torciendo el mostacho-,
que para hablar el gabacho
un hidalgo en Portugal
llega a viejo, lo habla mal
y acá lo parla un muchacho".
  • "Salté a Francia, ¡buen país!,
y como en Nápoles vos,
puse un cartel en París
diciendo: «Aquí hay un don Luis:
que vale lo menos dos.
Pasará aquí algunos meses,
y no trae más intereses
ni se aviene a más empresas,
que adorar a las francesas,
y a reñir con los franceses.»
  • "Otras partes del mundo tienen monos. Europa tiene franceses. Una cosa compensa la otra."
  • "Nada que venga de Francia puede ser bueno".
  • «Oyendo hablar un hombre, fácil es
    saber dónde vio la luz del sol
    Si alaba Inglaterra, será inglés
    Si reniega de Prusia, es un francés
    y si habla mal de España... es español».[1][2]
  • "¿Qué sería de nosotros sin un país inteligente como es Francia?"


  • "Salté a Francia, ¡buen país!,
y como en Nápoles vos,
puse un cartel en París
diciendo: «Aquí hay un don Luis
que vale lo menos dos.
Parará aquí algunos meses,
y no trae más intereses
ni se aviene a más empresas,
que a adorar a las francesas
y a reñir con los franceses».
[...]

Citas por autor

Charles de Gaulle

"La flor de lis [...] no es más que una pica de tres hojas."-De Gaulle.
  • "La France fut faite à coups d'épée. La fleur de lys, symbole d'unité nationale, n'est que l'image d'un javelot à trois lances".
    • Traducción: "Francia se hizo a golpes de espada. La flor de lis, símbolo de la unidad nacional, no es más que una pica de tres hojas".
    • Fuente: La France et son armée.
  • "Le désir du privilège et le goût de l'égalité, passions dominantes et contradictoires des Français de toute époque".
    • Traducción: "El deseo de privilegio y el gusto por la igualdad, pasiones dominantes y contradictorias de los franceses de toda época.
    • Fuente: La France et son armée.
  • "La France ne peut être la France sans la grandeur".
    • Traducción: "Francia no puede ser Francia sin la grandeza".
    • Fuente: Mémoires de guerre.
  • La France a perdu une bataille, mais la France n'a pas perdu la guerre.
    • Traducción: "Francia ha perdido una batalla, pero no ha perdido la guerra".
    • Charles de Gaulle, Discurso, 18 de junio de 1940.

Nicolas Sarkozy

  • "Sí, yo soy descendiente de inmigrantes, hijo de un húngaro y nieto de un griego que luchó por Francia en la Primera Guerra Mundial. Sí, mi familia vino de fuera. Pero en mi familia, señor Le Pen, amamos a Francia porque sabemos lo que le debemos. Francia no es una raza, no es una etnia, no es el derecho de la sangre, es una voluntad de vivir juntos y compartir los mismos valores."
    • Nota: Discurso en Tours, respondiendo a Jean-Marie Le Pen, que había aludido al origen extranjero de los padres de Sarkozy.
    • Fuente: Diario La Nación
  • "Francia no es una raza, una etnia; no es el derecho de sangre, sino una voluntad de vivir juntos compartiendo los mismos valores. La libertad de conciencia no es negociable, la laicidad no es negociable, la igualdad del hombre y la mujer no es negociable"
    • Nota: Discurso en Meaux, durante la campaña por la Presidencia en 2007.
    • Fuente: Diario El País

Refranes

  • Ni me fío de gabacho, ni de alcahuete macho.[sin fuentes]
  • Para darse importancia, dice que viene de Francia.[sin fuentes]
  • Tengo una buena capa, pero está en Francia.[sin fuentes]
  • Dios hizo Francia y para compensar creó a los franceses.[sin fuentes]

Véase también

  1. España: reflexiones sobre el ser de España. Ed. Real Academia de la Historia, 1997; p. 385; ISBN 9788489512047.
  2. Ernesto Giménez Caballero: Lengua y literatura de España. Volumen 5. Ed. 1943; p. 129.