Fuente: «ARGUMENTO DEL SEGUNDO AUTO». Consultado el 31 octubre|fechaacceso= y |Añoacceso= redundantes (ayuda).La referencia utiliza el parámetro obsoleto |añoacceso= (ayuda).
«... Como de las apariencias a la existencia, como de lo vivido a lo pintado, como de la sombra a lo real, tanta diferencia hay del fuego, que dices, al que me quema».
Idioma original:
«Como de la aparencia a la existencia: como de lo viuo a lo pintado: como de la sombra a lo real: tanta diferencia ay del fuego que dizes al que me quema».
«el mal e el bien: la prosperidad e aduersidad: la gloria e pena: todo pierde con el tiempo la fuerza de su acelerado principio».
Fuente: «ARGUMENTO DEL TERCERO AUTO.». Consultado el 31 octubre|fechaacceso= y |Añoacceso= redundantes (ayuda).La referencia utiliza el parámetro obsoleto |añoacceso= (ayuda).
«... las mujeres y el vino hacen a los hombres renegar: donde dice esta es la mujer, antigua malicia que a Adán echó de los deleites del paraíso; esta el linaje humano metió en el infierno; a esta menospreció Elías, profeta».
Idioma original:
«las mugeres e el vino hazen los hombres renegar: do dize esta es la muger, antigua malicia que a Adam echo de los deleytes de parayso? Esta el linaje humano metio en el infierno. A esta menosprecio Helias propheta &c.?».
«... ¿No has leído al filósofo donde dice: Así como la materia apetece a la forma, así la mujer al varón».
Idioma original:
«No as leydo el filosofo do dize: assi como la materia apetece a la forma: asi la muger al varon?».
Fuente: «ARGUMENTO DEL TERCERO AUTO.». Consultado el 31 octubre|fechaacceso= y |Añoacceso= redundantes (ayuda).La referencia utiliza el parámetro obsoleto |añoacceso= (ayuda).
«... ¡Oh! si vinieseis ahora. Hipócrates y Galeno, médicos, sentiríais mi mal».
Idioma original:
«¡O si viniéssedes agora, Hipócrates e Galeno, médicos, ¿sentiríades mi mal?».
Último comentario: hace 5 años1 comentario1 usuario en la discusión
La comedia o tragicomedia de Calisto y Melibea, compuesta en represión de los locos enamorados, que, vencidos en su desordenado apetito, a sus amigas llaman y dicen ser su dios. Asimismo hecha en aviso de los engaños de las alcahuetas y malos y lisonjeros sirvientes. [Prólogo de una edición]
De los buenos es propio las culpas terminar.
El deleite de la venganza dura un momento; el de la misericordia, para siempre
Tú lloras de tristeza juzgándome cruel; yo lloro de placer viéndote tan fiel. [Melibea a Calisto]
Último comentario: hace 4 años1 comentario1 usuario en la discusión
Las siguientes frases fueron extraídas de La Celestina, la obra de Fernando de Rojas (fuente primaria). Debe completarse la referenciación con fuentes secundarias fiables e independientes que acrediten su importancia o relevancia.
«Señora, el que quiere comer el ave, quita primero las plumas...»
Fuente: La Celestina. [Calisto a Melibea cuando está tratando de desnudarla].
«No me maravillo, que un solo maestro de vicios dicen que basta para corromper un gran pueblo».
Fuente: La Celestina. Acto IV: Melibea a Celestina.[1]