Diferencia entre revisiones de «Molière»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
Pie de Imágen
Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento
Línea 7: Línea 7:
|año fallecimiento = 1673
|año fallecimiento = 1673
|imagen = Moliere 12.jpg
|imagen = Moliere 12.jpg
|pie de imagen =«La [[hermosura]] sin gracia es un anzuelo sin cebo».
|pie de imagen = «La [[hermosura]] sin gracia es un anzuelo sin cebo»
|tamaño de imagen =
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = Moliére
|Wikipedia = Moliére
Línea 19: Línea 19:
|EbooksG =
|EbooksG =
}}
}}
'''Jean-Baptiste Poquelin''', llamado [[w:Molière|'''Moliére''']] ([[París]], 15 de enero de 1622 – Ibídem, 17 de febrero de 1673),<ref>«Molière», Microsoft Encarta 2007. 1993–2006 Microsoft Corporation. &#32;{{cita|1=«Molière nació en París el 15 de enero de 1622, hijo de un rico tapicero.[...] Irónicamente, pocos días después del estreno, en plena representación, Molière se sintió indispuesto y murió al cabo de unas horas, el 17 de febrero de 1673.»}}</ref> fue un [[dramaturgo]], [[humorista]] y [[actor]] [[Francia|francés]] y uno de los más grandes comediógrafos de la literatura occidental.
[[w:Molière|'''Moliére''']] ([[París]], 15 de enero de 1622-''ibidem'', 17 de febrero de 1673) fue un [[dramaturgo]], [[humorista]] y [[actor]] [[Francia|francés]] y uno de los más grandes comediógrafos de la literatura occidental.


== Citas ==
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->

=== A ===

* «A fe mía, tengo que decir... No sé qué decir, pues dais la vuelta a las cosas de un modo que parecéis tener [[razón]], y, sin embargo, es indudable que no la tenéis. Guardaba yo los más hermosos pensamientos del mudo, y vuestros discursos lo han embrollado todo».{{fuentes}}
** Sganarelle a [[Don Juan]]


* «A quienes me preguntan la [[razón]] de mis viajes les contesto que sé bien de qué huyo pero ignoro lo que busco».{{fuentes}}
* «A quienes me preguntan la [[razón]] de mis viajes les contesto que sé bien de qué huyo pero ignoro lo que busco».{{fuentes}}


* «Aquí yace Molière, el rey de los actores. En estos momentos hace de muerto y de verdad que lo hace bien».
* «Aquí yace Molière, el rey de los actores. En estos momentos hace de muerto y de verdad que lo hace bien».
** ''Fuente: [[Epitafio]] de Molière, redactado en vida por él mismo.''<ref>http://grupos.emagister.com/debate/frases_y_pensamientos_de_moliere_/22742-752325</ref><ref>http://www.anarkasis.net/epitafio/epitafios.htm</ref>
** Fuente: [[Epitafio]] de Molière, redactado en vida por él mismo.<ref>[http://grupos.emagister.com/debate/frases_y_pensamientos_de_moliere_/22742-752325]</ref><ref>[http://www.anarkasis.net/epitafio/epitafios.htm]</ref>

=== C ===


* «Casi todos los hombres mueren de sus remedios, no de sus [[enfermedad]]es».{{fuentes}}
* «Casi todos los hombres mueren de sus remedios, no de sus [[enfermedad]]es».{{fuentes}}
Línea 33: Línea 40:
* «Castigat ridendo mores».{{fuentes}}
* «Castigat ridendo mores».{{fuentes}}
** Traducción: «Corrige las costumbres riendo».
** Traducción: «Corrige las costumbres riendo».

=== L ===

* «La [[amistad]] requiere algo más de [[misterio]]: y es, seguramente, profanar su nombre el querer usarle en toda ocasión».
** ''El misántropo''.<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Guerrero del Río}}|nombre= Eduardo|título= Diccionario de citas literarias II|página=17| editorial=RIL Editores|fecha= 2007}} ISBN 9789562845809 [https://books.google.es/books?id=USiTnlyqvvsC&dq=Diccionario+de+citas+literarias+II.+eduardo+guerrero&hl=es&source=gbs_navlinks_s] En Google Books. Consultado el 14 de junio de 2019.</ref>


* «La belleza del rostro es frágil, es una flor pasajera, pero la belleza del [[alma]] es firme y segura».{{fuentes}}
* «La belleza del rostro es frágil, es una flor pasajera, pero la belleza del [[alma]] es firme y segura».{{fuentes}}
Línea 41: Línea 53:
* «Los médicos no son para eso; su misión es recetar y cobrar; el curarse o no es cuenta del enfermo».
* «Los médicos no son para eso; su misión es recetar y cobrar; el curarse o no es cuenta del enfermo».
** ''Fuente: "El enfermo imaginario".''
** Fuente: ''El enfermo imaginario''.


* '''Argán''': ¿Y el latín? ¿Y conocer las enfermedades y los remedios que deben aplicarse?
* '''Argán''': ¿Y el latín? ¿Y conocer las enfermedades y los remedios que deben aplicarse?
Línea 61: Línea 73:


* «[[Médico]]s. Hombres de suerte. Sus éxitos brillan al sol... y sus errores los cubre la tierra».{{fuentes}}
* «[[Médico]]s. Hombres de suerte. Sus éxitos brillan al sol... y sus errores los cubre la tierra».{{fuentes}}

=== N ===


* «Nadie es capaz de evitar el [[amor]], y nadie es capaz de evitar que su amor se acabe».{{fuentes}}
* «Nadie es capaz de evitar el [[amor]], y nadie es capaz de evitar que su amor se acabe».{{fuentes}}
Línea 67: Línea 81:


* «No hay nada tan conmovedor como un enamorado que se llega a las puertas de la amada y cuenta sus dolencias a los goznes y a los cerrojos».{{fuentes}}
* «No hay nada tan conmovedor como un enamorado que se llega a las puertas de la amada y cuenta sus dolencias a los goznes y a los cerrojos».{{fuentes}}

* «No sabía que durante toda mi vida había hablado en prosa».
** Fuente: Monsieur Jourdain, personaje de ''El burgués gentilhombre''.
* «Nunca se dio el caso de conquistar un [[corazón]] por la fuerza».{{fuentes}}
* «Nunca se dio el caso de conquistar un [[corazón]] por la fuerza».{{fuentes}}

=== O ===


* «Oponerse directamente a las opiniones es el medio de echarlo todo a perder».{{fuentes}}
* «Oponerse directamente a las opiniones es el medio de echarlo todo a perder».{{fuentes}}

=== P ===

* «Por muchas razones no es bueno que la [[mujer]] estudie y sepa tanto».{{fuentes}}
* «Por muchas razones no es bueno que la [[mujer]] estudie y sepa tanto».{{fuentes}}


* «Prefiero un [[vicio]] tolerante a una [[virtud]] obstinada».{{fuentes}}
* «Prefiero un [[vicio]] tolerante a una [[virtud]] obstinada».{{fuentes}}


=== U ===
* «Sganarelle a [[Don Juan]]: A fe mía, tengo que decir... No sé qué decir, pues dais la vuelta a las cosas de un modo que parecéis tener [[razón]], y, sin embargo, es indudable que no la tenéis. Guardaba yo los más hermosos pensamientos del mudo, y vuestros discursos lo han embrollado todo».{{fuentes}}


* «Un tonto ilustrado es más tonto que un tonto ignorante».{{fuentes}}
* «Un tonto ilustrado es más tonto que un tonto ignorante».{{fuentes}}

* «No sabía que durante toda mi vida había hablado en prosa».
** ''Fuente: Monsieur Jourdain, personaje de “El burgués gentilhombre”.''


== Referencias ==
== Referencias ==

Revisión del 13:21 15 jun 2019

Moliére
«La hermosura sin gracia es un anzuelo sin cebo»
«La hermosura sin gracia es un anzuelo sin cebo»
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Obras en Wikisource.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 351 años.

Moliére (París, 15 de enero de 1622-ibidem, 17 de febrero de 1673) fue un dramaturgo, humorista y actor francés y uno de los más grandes comediógrafos de la literatura occidental.

Citas

A

  • «A fe mía, tengo que decir... No sé qué decir, pues dais la vuelta a las cosas de un modo que parecéis tener razón, y, sin embargo, es indudable que no la tenéis. Guardaba yo los más hermosos pensamientos del mudo, y vuestros discursos lo han embrollado todo».[sin fuentes]
  • «A quienes me preguntan la razón de mis viajes les contesto que sé bien de qué huyo pero ignoro lo que busco».[sin fuentes]
  • «Aquí yace Molière, el rey de los actores. En estos momentos hace de muerto y de verdad que lo hace bien».

C

  • «Castigat ridendo mores».[sin fuentes]
    • Traducción: «Corrige las costumbres riendo».

L

  • «La amistad requiere algo más de misterio: y es, seguramente, profanar su nombre el querer usarle en toda ocasión».
    • El misántropo.[3]
  • «La belleza del rostro es frágil, es una flor pasajera, pero la belleza del alma es firme y segura».[sin fuentes]
  • «Los médicos no son para eso; su misión es recetar y cobrar; el curarse o no es cuenta del enfermo».
    • Fuente: El enfermo imaginario.
  • Argán: ¿Y el latín? ¿Y conocer las enfermedades y los remedios que deben aplicarse?
Beraldo: En el instante de vestir el ropón y birrete de médico, aprenderéis todo eso, y después seréis aún más diestro de lo que deseáis.
A: ¡Cómo! ¿Conoce uno las enfermedades con sólo llevar esa indumentaria?
B: Si. En cuanto se habla vistiendo toga y birrete, todo charlatanísmo resulta sapiciencia, y todo desatino se convierte en razonable.
Toñita: Además, señor, sólo con vuestra barba tenéis la mitad del camino recorrido, que unas buenas barbas hacen la mitad de un médico.
  • «La muerte es el remedio de todos los males; pero no debemos echar mano de éste hasta última hora».[sin fuentes]
  • «La serena razón huye de todo extremismo y anhela la prudencia moderada».[sin fuentes]
  • «Las cosas no valen sino lo que se las hace valer».[sin fuentes]
  • «Los vicios de moda pasan por virtudes».
    • Fuente: Don Juan, V/2.
  • «Médicos. Hombres de suerte. Sus éxitos brillan al sol... y sus errores los cubre la tierra».[sin fuentes]

N

  • «Nadie es capaz de evitar el amor, y nadie es capaz de evitar que su amor se acabe».[sin fuentes]
  • «Ningún hombre es tan bueno, que, al ser expuesto a las acciones de la ley, no sería condenado a la horca por lo menos diez veces».[sin fuentes]
  • «No hay nada tan conmovedor como un enamorado que se llega a las puertas de la amada y cuenta sus dolencias a los goznes y a los cerrojos».[sin fuentes]
  • «No sabía que durante toda mi vida había hablado en prosa».
    • Fuente: Monsieur Jourdain, personaje de El burgués gentilhombre.

O

  • «Oponerse directamente a las opiniones es el medio de echarlo todo a perder».[sin fuentes]

P

  • «Por muchas razones no es bueno que la mujer estudie y sepa tanto».[sin fuentes]

U

  • «Un tonto ilustrado es más tonto que un tonto ignorante».[sin fuentes]

Referencias

  1. [1]
  2. [2]
  3. Guerrero del Río, Eduardo (2007). Diccionario de citas literarias II. RIL Editores. p. 17.  ISBN 9789562845809 [3] En Google Books. Consultado el 14 de junio de 2019.