Piratería
Apariencia
(Redirigido desde «Bucanero»)
Piratería y pirata, como concepto histórico, hacen referencia a la práctica de saqueo organizado o bandolerismo marítimo definida por el Derecho Internacional en el artículo 101 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.[1] Tiene continuación en las patentes de corso concedidas por los estados para el saqueo en rutas y puertos de mar. Piratas, bucaneros, hermanos de la costa y corsarios populares fueron ‘Barbarroja’, el inglés Francis Drake, el filibustero galés Henry Morgan, Capitán Kid, el mayor Stede Bonnet, Mary Read, o los más literarios Sandokan, Garfio, Capitán Blood, o John Silver “El Largo”, personaje de La isla del tesoro, de Stevenson.
Citas
[editar | editar código]- «El mayor Stede Bonnet no se atrevió a negarse. Lo aligeraron de su cuchillo y de su trabuco. Prestó juramento sobre el hacha (pues Barbanegra no podía soportar la vista de una Biblia), y le asignaron su ración de galleta y de ron, con su parte de futuro botín. Nunca habría imaginado el mayor que la vida de los piratas estuviese tan reglamentada».[2]
- «En un servicio honrado la ración es corta, la paga pequeña y el trabajo mucho; en este [la piratería] en cambio hay abundancia y hartazgo, placer y comodidad, libertad y poder».[4]
- «Escribir una historia de la piratería desde los primeros tiempos hubieras sido empresa imposible. Comenzaría por parecer una historia marítima del mundo».[5]
- «Son muy liberales los piratas entre sí mismos; si alguno queda totalmente despojado de bienes, le hacen participar con franqueza de lo que tienen».[8]
- «Y la morera, el único árbol corpulento en el extremo de la península, erguido como un centinela a la puerta del patio, suspiró levemente con un estremecimiento de todas sus hojas, como si añorara al Hermano de la Costa, a aquel hombre de tenebrosas hazañas, pero de gran corazón, que al mediodía solía echar una siesta bajo su sombra».[9]
Citas en verso
[editar | editar código]- «Con diez cañones por banda,
viento en popa, a toda vela,
no corta el mar, sino vuela,
un velero bergantín:
Bajel pirata que llaman,
por su bravura, El Temido,
en todo mar conocido,
del uno al otro confín.[11]
- «Do el cobarde ve el riesgo, él ve la gloria,
y sólo por luchar la lucha anhela
el pirata feliz, rey de los mares».[12]
- «Duro ceño.
Pirata, rubio africano,
barbitaheño».[13]
- «Quince hombres sobre el baúl del muerto...
Yujujú, y una botella de ron.
Belcebú y la bebida acabaron con su vida...
Yujujú, y una botella de ron».
[Fifteen men on the dead man's chest-Yo-ho-ho, and a bottle of rum!...] [14]
Documentos
[editar | editar código]- «Isla de la Tortuga, lo que se dice Isla de la Tortuga, famosa, novelesca, mercado de bucaneros, filibustería, la que hemos conocido en las novelas de corsarios, y tenemos unida, por la imaginación, a las aventuras de la piratería, a los sangrientos abordajes y a las negras banderas, no hay más que una: la que está sobre el extremo Noroeste de la Española, mirando de cerca a las costas de Haití».[15]
- «La libertad individual ilimitada en las relaciones y transacciones sociales, es una prima concedida a la extorsión, una patente de corso otorgada a los piratas y a los bandidos con derecho de presa sobre todos aquellos que caen en sus manos ¡Ay de los vencidos! Que los lobos reclamen esa libertad, se comprende; pero que los carneros les hagan coro, sólo demuestra una cosa: ¡que son carneros!».[16]
- Rudolf von Jhering (1875).
- «Los piratas y corsarios del siglo XVIII crearon una “red de información” que envolvía el globo; primitiva y dedicada primordialmente a los negocios prohibidos, la red funcionaba admirablemente. Repartidas por ella había islas, remotos escondites donde los barcos podían ser aprovisionados y cargados con los frutos del pillaje para satisfacer toda clase de lujos y necesidades. Algunas de estas islas mantenían “comunidades intencionales”, completas mini-sociedades que vivían conscientemente fuera de la ley y mostraban determinación a mantenerse así, aunque fuera sólo por una corta -pero alegre- existencia».[17]
Refranero del corso y la piratería
[editar | editar código]- «Cuando el corsario promete misas y cera, con mal anda la galera». [18]
- «De corsario a corsario non se pierden sino los barriles».[19]
- «Gran corsario es el tiempo, siempre llevando, siempre trayendo». [20]
- «Inglés, pirata es».[21]
Referencias
[editar | editar código]- ↑ Convención de las Naciones Unidas sobre derecho del mar.
- ↑ Vidas imaginarias.Barral editores. Dep. Legal: B. 29407-1972. página 105.
- ↑ Greguerías. Tiografía Nacional, 1966. Página 79.
- ↑ Citado por Daniel Defoe (1999): en Historia general de los robos y asesinatos de los más famosos piratas; p. 287; ISBN 84-7702-263-1
- ↑ Los corsarios berberiscos. Los piratas del Norte. Espasa-Calpe. Prólogo a la 4ª ed. 1973; página 9. ISBN 8423907953.
- ↑ Diccionario del Diablo 1911. Editorial Booklassic, 2015. ISBN 9789635239726.
- ↑ Nietzsche, Friedrich W., El Anticristo (1888). Cap. LX. (trad. de Andrés Sánchez), Alianza Ed., Madrid, 1996, ISBN 84-206-1507-2
- ↑ Piratas de América. Primera parte, capítulo VII, p. 67; Barral Ed. 1971; Depósito Legal: B. 21492-1971.
- ↑ El pirata (The Rover, 1923). Alianza Editorial, 1985; traducción de Eduardo Chamorro. ISBN 8420600962. página 234.
- ↑ ZuMondfeld, Wolfram, Piratas, Círculo de Lectores, Barcelona, 1978, ISBN 84-226-1034-5
- ↑ Canción del pirata (18). en el CVC
- ↑ "El corsario". Imprenta de "La Opinión", Valencia, 1863.
- ↑ Machado, Antonio (1995). Soledades. Galerías. Otros poemas. Cátedra. ISBN 8437604117
- ↑ Canción de los piratas de La Isla del Tesoro, 1883. (trad. de María Durante). Ed. Anaya, Madrid; 20ª edición, 1999; página 170. ISBN 8420733938.
- ↑ La isla de la Tortuga. Peña Batlle, Manuel Arturo. Ed. Cultura Hispánica, 1977. ISBN 8472321266. página 10 (prólogo de Manuel Aznar en 1951).
- ↑ El fin el el derecho. Heliasta, 1978. Universidad Complutense de Madrid. Pág. 73
- ↑ Istmica, Números 1-4. Pág. 141. La Facultad 1994. Universidad Nacional (Costa Rica). Departamento de Filosofía.
- ↑ Refranero del mar. Instituto histórico de marina, 1944. Varios autores. Página 46.
- ↑ Etxabe (2012), p. 127.
- ↑ Lemos, Néstor. Folklore y filosofía: la literatura paremiológica o refranesca, fuente primigenia de la filosofía. Editorial Axioma, 1976. Pág. 70
- ↑ Junceda (1997), p. 224.
Bibliografía
[editar | editar código]- Etxabe, Regino (2012). Diccionario de refranes comentado. Ed. de la Torre.
- Iribarren, José María (2005). El porqué de los dichos. Sentido, origen y anécdota de los dichos, modismos y frases proverbiales de España con otras muchas curiosidades. Institución Príncipe de Viana.
- Junceda, Luis (1997). Diccionario de refranes. Espasa. ISBN 8423987841.
Enlaces externos
[editar | editar código]- Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Piratería.
- Wikcionario alberga definiciones sobre Piratería.