Usuario discusión:Risto hot sir

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.

Do you mean the article that you created at Wikiquote in English yourself? That article needs cleanup, it is not written conform a standard and it is a copyright violation. --Jalu (discusión) 03:45 9 feb 2018 (UTC)[responder]

Hola! Yes, I mean that article. I fully understand the copyright violation law, 'cause we in Finland unfortunately also have the 70 years' rule. But Lux was from Massachusetts, and the en-Wikiquote has the fair use -principle: you can quotate 250 words of one poem, of Spanish and Finnish writers too.--Risto hot sir (discusión) 09:00 9 feb 2018 (UTC)[responder]

Proverbios[editar]

Hola Risto hot sir,

Como sabes en el proyecto existen diversos artículos dedicados a proverbios refranes y otras paremias. El origen común de todas las paremias en español es el refranero castellano, que fue recepcionado en los distintos países y regiones de habla hispana con el transcurso del tiempo. Hoy en día es indudable que cada país hispanoparlante refleja las singularidades de su cultura de diversas maneras, y una de ellas es a través de su refranero. Por eso han surgido nuevas paremias, o en determinados países o regiones se han adaptado las heredadas a sus propias culturas. Pero también es igualmente cierto que parte del refranero castellano se ha mantenido con igual forma y significado en los diversos países de habla hispana. Por esta razón pienso que en estos casos es más adecuado, por ser, si lo es, el origen, y por ser un lugar común el artículo de proverbios españoles cuando se trate de paremias cuyo origen es el refranero castellano y tengan el mismo sentido en todos los países en los que se utilicen, como ocurre con "Es mejor estar solo que mal acompañado." La otra alternativa sería incluirlo en todos los artículos de proverbios, lo que ocuparía mayor espacio en los servidores, y al no ser de uso exclusivo de un sólo país entiendo que no sería adecuado. No obstante, es sólo mi opinión.

Gracias por tu trabajo y consideración. Salud y suerte.

--Ayagaures 0 (discusión) 14:41 27 sep 2018 (UTC)[responder]

Aloha = hola, Ayagaures! Sorry that I don't understand Spanish. I've got the Estonian version of McFarlane's book, and it includes many quotes in original languages, in Spanish also.--Risto hot sir (discusión) 16:59 27 sep 2018 (UTC)[responder]
  • Hello, I tell you that proverbs in Spanish language have as their common origin the proverbs of the kingdom of Castilla, León, etc .. (later Spain). There are proverbs that over time have adapted to the cultures of the different Spanish-speaking countries, and have changed their meaning or form. Also those countries have created their own proverbs until today. But there are others, as "Es mejor estar solo que mal acompañado", that still have the same form and meaning as at the beginning, and are used in most, or all, of the Spanish-speaking countries. The latter I believe that they should be placed in the article of Spanish proverbs, which is the common place for its origin and its language, since otherwise the same edition would have to be repeated in the article of proverbs of each country. This does not mean that its use is exclusive of Spain, but that they are expressed in Spanish, and that they have the same meaning in all countries. Another thing would be that they had different form or meaning in diferents countries, and then if it would be correct to place it in the corresponding article of the country. If you want to contact me and you can't leave a message on my talk page (it is protected) please contact me here with this format [[Usuario:Ayagaures 0]] so that the system can notify me
    Best regards, --Ayagaures 0 (discusión) 18:20 27 sep 2018 (UTC)[responder]
Thanks for information! In Macfarlane's book is mentioned that that proverb is a Mexican (Mehhiko) one. So it's impossible for me to know if it is originally Castilian. You can move it to Spanish proverbs of course.--Risto hot sir (discusión) 18:48 27 sep 2018 (UTC)[responder]

Editions[editar]

Hi, I've seen that from time to time you make changes in your user page to update your edits in wikimedia projects. For this purpose this tool is very useful, it shows your updated editions automatically, and you can leave a link in your user page for your query. On the page you will find the instructions to generate the report you want. For example, for your pages created in en.wikiquote see Page created in Wikiquote Spanish, or for the pages created by you on Wikipedia Finland Pages crated in Wikipedia Finland.
Best regards, --Ayagaures 0 (discusión) 14:32 6 nov 2018 (UTC)[responder]

Muchas gracias!--Risto hot sir (discusión) 15:01 6 nov 2018 (UTC)[responder]

Editions[editar]

Hello Risto hot sir

I have reviewed your editions of Proverbios mexicanos, and you don't provide references for your editions. In the references policy of the community you can read that it is necessary to provide them and the data they should have. Also in the welcome template you have the necessary links to know the editing policies of the community, and others. In the same policies there is a grace period to do it, after which, the appointment must be deleted.

Although in the past these policies were not properly applied, now the community is making a great effort to improve the project, and go slowly cleaning the articles to give Wikiquote in Spanish greater seriousness and authority. It also seems to me that you don't use the format approved by the community to provide the reference. It should be put in the following way: <ref>Author. Title. Editorial. Page. ISBN. Year of publication.</Ref> and other information that you consider relevant.

Please, review your previous editions and provide references that you have not posted.

Thanks for your work and consideration.

--Ayagaures 0 (discusión) 15:24 14 abr 2019 (UTC)[responder]

  • Hi: I've seen your review of Spanish Proverbs (T) adding the book from which he extracted the proverb. However, it did not do so in the format required by the Wikiquote rules in Spanish. I have already modified the ruling, but it would be convenient to see it to know what is the format approved by the rules. If in other editions you have done the same, please review them to modify correctly. You can also see that a proverb originating in Spain has been incorporated into the culture of other countries with the same or different form. Even the saying that its source indicates that it is used in El Salvador is also used in other countries. Finally I would like to clarify that the Spanish Proverbs pages do not refer to the geographical scope of Spain, but to the Spanish language.
    The book he uses does not seem to be very suitable for a subject such as Spanish proverbs that has been formed over the centuries and in different countries and cultures, given that the proverb subject of this edition is widely used in Spanish-speaking countries and has documented origin in its first forms from the XIV-XV century.
    Thanks for your work and consideration.
    --Ayagaures 0 (discusión) 16:21 10 may 2019 (UTC)[responder]

Your editions do not provide any help or benefit[editar]

Regards Risto: I am afraid that you are confused with the objectives of Wikiquote in Spanish. On the other hand, if you do not know the language, you can hardly be aware of the regulations and policies for using this tool. For the moment, I am sorry to say that your editions do not provide any help or benefit. If not the opposite. Thanks for your understanding.--Latemplanza (discusión) 15:54 10 may 2019 (UTC)[responder]

Thank you for notices. I've been told that "Spanish Wikiquote is not a collection of images". Look at the impressive painting that was in the article Slavery! now there's a miserable image of one slave. All the paintings I've offered to es-Wq are from English Wikipedia or Wikiquote, so it seems that the opinion above is your POV. Of course I will stay off if you want to.--Risto hot sir (discusión) 16:04 10 may 2019 (UTC)[responder]
Hello again. When leaving a message I read this. I think it's not about you staying away if it want User: Latemplanza, but it is true that, as you already know that you are an expert user in other projects, the rules of each community must be met. In a previous message I told you that in the past there was a time when, as there was almost no personnel, the maintenance of the project was very difficult and things that did not comply with the rules were allowed. Right now there is a group of users that are updating the project, and applying the rules in their proper sense. That is why it is important that you know the rules, and thus not have to spend time editing their editions. The community will always be willing to help any user who wants to collaborate, but it is essential to know the rules of editing, style, etc. As you can imagine for me it would be very difficult to collaborate on the project in Finnish given that I do not know the language. Thanks for your understanding.--Ayagaures 0 (discusión) 16:37 10 may 2019 (UTC)[responder]
Well, you don't have to understand much local language if you place images to articles (without English text), Wikidata shows them. If I find a good picture I for sure want to share it. Today I've placed tens of pictures in many wikis, and only the Spaniards have reverted 'em. Why is that?--Risto hot sir (discusión) 16:49 10 may 2019 (UTC)[responder]
In the case of WQ images in Spanish, its function is to include the footer quotations that the editor considers relevant, and not to describe the image or illustrate the concept without citations. Nor should many images be placed, and always in proportion to the size of the article. That's the rule, simply. And remember, not the Spaniards, the community of Iberoamerican country, that's includes Spain, Latinoamerican USA, and some other part like lands in Philipinas. Or in other words Wikiquote in Spanish. -Ayagaures 0 (discusión) 16:57 10 may 2019 (UTC)[responder]

Yes, not many images! Today I've concentrated in Montesquie and Hannibal and placed 'em in wikis not having a picture. One example is Anti-Polonism: the Polish Wikipedia had only a couple of pictures of Nazis' cruelties, so the painting of Poles brought to Siberia should be necessary.--Risto hot sir (discusión) 17:11 10 may 2019 (UTC) - At least one image is needed, otherwise the article seems to be veeeery dull. "One picture tells more than thousand words", so actually they are quotes. Food for the eyes!--Risto hot sir (discusión) 21:25 10 may 2019 (UTC) - Now even the painting of Simberg is reverted (Muerte)! What's left: only sickness! Revenge for my opinions? Adios!--Risto hot sir (discusión) 22:34 10 may 2019 (UTC)[responder]

Último aviso por las buenas[editar]

The following note to a user of Wikiquote in Spanish is in English for the benefit of the Small Wiki Monitoring Team (SWMT).

Risto hot sir, following on from your responses to other editors above, very much in the same vein as your responses at other Wikimedia sister projects, please reconsider your editing here at Wikiquote in Spanish. As you seem to have a history of adding images to Wikiquote pages in different languages, and have also recently been involved in an edit war here, I must inform you that indiscriminate editing is not welcome at this project and action will be taken to prevent it if necessary.

If you wish to contribute constructively to this project, please be aware that all edits here must —obviously— comply with the corresponding official policy here at Wikiquote en español. Surely that should go without saying?

Regardless of image use policies at other sister projects, you must therefore bear in mind the following points (freely translated, for your benefit, from Wikiquote:Política de imágenes):

  • Each image must include its corresponding alternative text using the image alt parameter.
  • Each image must clearly correspond to the text it illustrates.
  • Wikiquote is not a gallery of images and articles should not have an excessive number of images, especially when there is not much text.

Note to global rollbackers/sysops, etc.: This user is currently blocked indefinitely on Wikipedia in Dutch and on Wikiquote in Dutch and Wikiquote in Finnish (together with at least one temporary block at Wikipedia in Finnish). A quick look at the user’s talk page at Wikipedia in English also reveals a history of disruptive editing there, resulting in at least two admins also threatening blocks on that Wikipedia.

Notwithstanding all of the above, if you require help in editing constructively here at Wikiquote en español, please do not hesitate in leaving me a message on my talk page, always bearing in mind local policies and the spirit of collaboration at this project. Un saludo, --Technopat (discusión) 23:11 10 may 2019 (UTC)[responder]

I already said adios.--Risto hot sir (discusión) 23:13 10 may 2019 (UTC)[responder]