Diferencia entre revisiones de «Cantar»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Gandhiva (discusión | contribs.)
m cantar en negrita
Línea 4: Línea 4:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->


* «Canto para no morir, porque el arte es la lucha conta la muerte». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 26.</ref>
* «'''Canto''' para no morir, porque el arte es la lucha conta la muerte». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 26.</ref>
** [[w:Carlos Cano|Carlos Cano]]
** [[w:Carlos Cano|Carlos Cano]]


* «Cuando mi voz calle con la muerte, mi canción te seguirá cantando con su corazón vivo».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2763.</ref>
* «Cuando mi voz calle con la muerte, mi '''canción''' te seguirá cantando con su corazón vivo».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2763.</ref>
** [[Tagore]]
** [[Tagore]]


* «El canto es árbol frondoso, sus ramas se alzan hasta el cielo, sus raíces se hunden hasta lo más profundo de la tierra». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 26.</ref>
* «El '''canto''' es árbol frondoso, sus ramas se alzan hasta el cielo, sus raíces se hunden hasta lo más profundo de la tierra». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 26.</ref>
** [[w:Teresa Berganza|Teresa Berganza]]
** [[w:Teresa Berganza|Teresa Berganza]]


* «El canto nos viene de los ángeles, y el manantial de los conciertos reside en el cielo».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2812.</ref>
* «El '''canto''' nos viene de los ángeles, y el manantial de los conciertos reside en el cielo».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2812.</ref>
** [[Chateaubriand]]
** [[Chateaubriand]]


* «Se canta para no estar demasiado solo».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 26.</ref>
* «Se '''canta''' para no estar demasiado solo».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 26.</ref>
** [[Luis Eduardo Aute]]
** [[Luis Eduardo Aute]]


* «... Todo era contento: allá en la huerta rumores de agua y de árboles que mecía el viento, cánticos locos de pájaros dicharacheros...».<ref>{{Versalita|Alas}},Lepoldo, [https://books.google.es/books?id=Jiuqy85bXXMC&pg=PA280&dq=Todo+era+contento:+all%C3%A1+en+la+huerta+rumores+de+agua+y+de+%C3%A1rboles+que+mec%C3%ADa+el+viento,+c%C3%A1nticos+locos+de+p%C3%A1jaros+dicharacheros...%C2%BB%C2%BB&hl=false p. 280]</ref>
* «... Todo era contento: allá en la huerta rumores de agua y de árboles que mecía el viento, '''cánticos''' locos de pájaros dicharacheros...».<ref>{{Versalita|Alas}},Lepoldo, [https://books.google.es/books?id=Jiuqy85bXXMC&pg=PA280&dq=Todo+era+contento:+all%C3%A1+en+la+huerta+rumores+de+agua+y+de+%C3%A1rboles+que+mec%C3%ADa+el+viento,+c%C3%A1nticos+locos+de+p%C3%A1jaros+dicharacheros...%C2%BB%C2%BB&hl=false p. 280]</ref>
** [[Leopoldo Alas «Clarín»]]
** [[Leopoldo Alas «Clarín»]]
** Fuente: [[w:La Regenta|''La Regenta'']]
** Fuente: [[w:La Regenta|''La Regenta'']]


* «¡Todo es canto, excepto la muerte!». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 27.</ref>
* «¡Todo es '''canto''', excepto la muerte!». <ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 27.</ref>
** [[w:en:Jean Sènac|Jean Sènac]]
** [[w:en:Jean Sènac|Jean Sènac]]
** Fuente: ''Ciudadanos de belleza'' (1967).<ref>''Citizens of Beauty: Poems of Jean Sénac''. Michigan State University Press, 2016. ISBN 9781628952605.</ref>
** Fuente: ''Ciudadanos de belleza'' (1967).<ref>''Citizens of Beauty: Poems of Jean Sénac''. Michigan State University Press, 2016. ISBN 9781628952605.</ref>


== Citas en verso ==
== Citas en verso ==
* «¡Canto y canto y cantando, más allá de mis penas,</br>personales me ensancho, me ensancho!». <ref>''Gabriel Celaya para niños''
* «¡'''Canto''' y '''canto''' y '''cantando''', más allá de mis penas,</br>personales me ensancho, me ensancho!». <ref>''Gabriel Celaya para niños''
Ed. de la Torre. 2001; [https://books.google.es/books?id=BxBUreqfcdMC&pg=PA28&dq=%C2%A1Canto+y+canto+y+cantando,+m%C3%A1s+all%C3%A1+de+mis+penas,+de+mis+penas+personales,+me+ensancho,+me+ensancho!&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiz4fr5kKfpAhV95-AKHVPoB_0Q6AEIOTAC#v=onepage&f=false pág. 28]; ISBN 9788479602697</ref>
Ed. de la Torre. 2001; [https://books.google.es/books?id=BxBUreqfcdMC&pg=PA28&dq=%C2%A1Canto+y+canto+y+cantando,+m%C3%A1s+all%C3%A1+de+mis+penas,+de+mis+penas+personales,+me+ensancho,+me+ensancho!&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiz4fr5kKfpAhV95-AKHVPoB_0Q6AEIOTAC#v=onepage&f=false pág. 28]; ISBN 9788479602697</ref>
** [[Gabriel Celaya]]
** [[Gabriel Celaya]]
** Fuente: ''Cantos iberos'', 1954.
** Fuente: ''Cantos iberos'', 1954.


* «Mi canto es una cadena sin comienzo ni final y en cada eslabón se encuentra el canto de los demás». <ref> ed. Txalaparta, 2003; [https://books.google.es/books?id=blUWokxjEF8C&pg=PA85&dq=Mi+canto+es+una+cadena+sin+comienzo+ni+final,+y+en+cada+eslab%C3%B3n+se+encuentra+el+canto+de+los+dem%C3%A1s.+JAra&hl=es&sa=X&f=false pág. 85]; ISBN 9788481363012.</ref>
* «Mi '''canto''' es una cadena sin comienzo ni final y en cada eslabón se encuentra el '''canto''' de los demás». <ref> ed. Txalaparta, 2003; [https://books.google.es/books?id=blUWokxjEF8C&pg=PA85&dq=Mi+canto+es+una+cadena+sin+comienzo+ni+final,+y+en+cada+eslab%C3%B3n+se+encuentra+el+canto+de+los+dem%C3%A1s.+JAra&hl=es&sa=X&f=false pág. 85]; ISBN 9788481363012.</ref>
** [[Víctor Jara]]
** [[Víctor Jara]]
** Fuente: ''Canto libre'' (1970)
** Fuente: ''Canto libre'' (1970)


* «Si se calla el cantor, calla la vida,</br>porque la vida misma es todo un canto».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 196.</ref>
* «Si se calla el '''cantor''', calla la vida,</br>porque la vida misma es todo un '''canto'''».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 196.</ref>
** [[w:Horacio Guaraní|Horacio Guaraní]]
** [[w:Horacio Guaraní|Horacio Guaraní]]
** Fuente: Inicio de la canción ''Si se calla el cantor''.<ref>León Benarós: ''[https://books.google.es/books?id=nPcTAQAAIAAJ Cancionero popular argentino]''. Centro Editor de Cultura Argentina, 1999. Página 289.</ref>
** Fuente: Inicio de la canción ''Si se calla el cantor''.<ref>León Benarós: ''[https://books.google.es/books?id=nPcTAQAAIAAJ Cancionero popular argentino]''. Centro Editor de Cultura Argentina, 1999. Página 289.</ref>


* «Yo no tomo la guitarra por conseguir un aplauso,</br>yo canto la diferencia que hay de lo cierto a lo falso.</br>De lo contrario, no canto».<ref>''Violeta Parra. La guitarra indócil'' Patricio Manns. Penguin Random House Grupo Editorial Chile, [https://books.google.es/books?isbn=9568856498 2017, sin paginar]</ref>
* «Yo no tomo la guitarra por conseguir un aplauso,</br>yo '''canto''' la diferencia que hay de lo cierto a lo falso.</br>De lo contrario, no canto».<ref>''Violeta Parra. La guitarra indócil'' Patricio Manns. Penguin Random House Grupo Editorial Chile, [https://books.google.es/books?isbn=9568856498 2017, sin paginar]</ref>
**[[Violeta Parra]]
**[[Violeta Parra]]
** Fuente: ''Yo canto la diferencia'', 1960.
** Fuente: ''Yo canto la diferencia'', 1960.


* «Yo no vengo a resolver nada,</br>yo vine aquí para cantar,</br>y para que cantes conmigo».
* «Yo no vengo a resolver nada,</br>yo vine aquí para '''cantar''',</br>y para que cantes '''conmigo'''».
** [[Neruda]]
** [[Neruda]]
** Fuente: ''Canto general''.<ref>Poema "Que se despierte el leñador". Pehuén Ed. Lim., 2005; [https://books.google.es/books?id=eOPdjkg4Zg8C&pg=PA336&dq=Yo+vine+aqu%C3%AD+para+cantar+y+para+que+cantes+conmigo&hl=es&sa=X&f=false pág. 336]; ISBN 9789561603943.</ref>
** Fuente: ''Canto general''.<ref>Poema "Que se despierte el leñador". Pehuén Ed. Lim., 2005; [https://books.google.es/books?id=eOPdjkg4Zg8C&pg=PA336&dq=Yo+vine+aqu%C3%AD+para+cantar+y+para+que+cantes+conmigo&hl=es&sa=X&f=false pág. 336]; ISBN 9789561603943.</ref>
Línea 51: Línea 51:
== Refranero ==
== Refranero ==


* «Al que come y canta, un sentido le falta». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 53.</ref>
* «Al que come y '''canta''', un sentido le falta». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 53.</ref>


* «Antes faltará al [[ruiseñor]] qué cantar que a la mujer qué parlar [y llorar]».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), pp. 62 y 243.</ref><ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 52.</ref>
* «Antes faltará al [[ruiseñor]] qué''' cantar''' que a la mujer qué parlar [y llorar]».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), pp. 62 y 243.</ref><ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 52.</ref>


* «Cabellos y cantar, no cumplen ajuar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 329.</ref>
* «Cabellos y '''cantar''', no cumplen ajuar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 329.</ref>


* «Canta la [[rana]], y no tiene pelo ni lana».<ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 99.</ref>
* «'''Canta''' la [[rana]], y no tiene pelo ni lana».<ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 99.</ref>


* «Cantar mal y porfiar» [dicho de los impertinentes y presumidos que molestan repitiendo lo que no saben hacer].<ref name="cantar.rae"/><ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 462.</ref>
* «'''Cantar''' mal y porfiar» [dicho de los impertinentes y presumidos que molestan repitiendo lo que no saben hacer].<ref name="cantar.rae"/><ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 462.</ref>


* «Cantar mal y porfiar no es de aprobar».<ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 99.</ref>
* «'''Cantar''' mal y porfiar no es de aprobar».<ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 99.</ref>


* «Cuando arrendar, cantar, y al pagar, llorar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p.365 .</ref>
* «Cuando arrendar, '''cantar''', y al pagar, llorar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p.365 .</ref>


* «En la iglesia cantar, y en casa llorar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 114.</ref>
* «En la iglesia '''cantar''', y en casa llorar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 114.</ref>


* «Lo que ha de cantar el buey, canta la carreta». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 257.</ref><ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 197.</ref>
* «Lo que ha de '''cantar''' el buey, '''canta''' la carreta». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 257.</ref><ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 197.</ref>


* «Oir cantar y no saber en qué muladar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 154.</ref>
* «Oir '''cantar''' y no saber en qué muladar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 154.</ref>


* «Pues comenzastes el cantar, habéisle de acabar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 404.</ref>
* «Pues comenzastes el '''cantar''', habéisle de acabar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 404.</ref>


=== [[Dicho]]s, frases hechas y locuciones ===
=== [[Dicho]]s, frases hechas y locuciones ===


* «...ése es ''otro cantar''».<ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 535.</ref>
* «...ése es ''otro '''cantar'''''».<ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 535.</ref>
** Fuente: Sebastián de Horozco, en 1550.<ref>Citado en ''Representación de la historia de Ruth''. {{cita publicación |apellido={{Versalita|Carbonell Basset}}|nombre= Delfín |título=Diccionario de clichés. Manual-guía de la principal y actual fraseología tópica castellana |editorial= Serbal|fecha= 2006|página=89}} ISBN 8476284888».</ref>
** Fuente: Sebastián de Horozco, en 1550.<ref>Citado en ''Representación de la historia de Ruth''. {{cita publicación |apellido={{Versalita|Carbonell Basset}}|nombre= Delfín |título=Diccionario de clichés. Manual-guía de la principal y actual fraseología tópica castellana |editorial= Serbal|fecha= 2006|página=89}} ISBN 8476284888».</ref>


* «Cantárselas a alguien o cantarlas alguien claras» [decir lo que piensa de forma clara y sin rodeos, aunque pueda molestar].<ref name="cantar.rae"/>
* «'''Cantárselas''' a alguien o '''cantarlas''' alguien claras» [decir lo que piensa de forma clara y sin rodeos, aunque pueda molestar].<ref name="cantar.rae"/>


* «Cantar las cuarenta (a alguien).<ref>"¿Cuál es el origen de la expresión: «Cantar las cuarenta»?". ''Las Provincias'', del [https://www.lasprovincias.es/sociedad/201609/09/cual-origen-expresion-cantar-20160909105956.html 10 de sept. de 2016].</ref>
* «'''Cantar''' las cuarenta (a alguien).<ref>"¿Cuál es el origen de la expresión: «Cantar las cuarenta»?". ''Las Provincias'', del [https://www.lasprovincias.es/sociedad/201609/09/cual-origen-expresion-cantar-20160909105956.html 10 de sept. de 2016].</ref>


* «Todos estábamos en un cantar». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 421.</ref> [por estar de acuerdo]
* «Todos estábamos en un '''cantar'''». <ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 421.</ref> [por estar de acuerdo]


== Véase también ==
== Véase también ==

Revisión del 10:41 2 jun 2020

Cantar es «producir con la voz sonidos melodiosos, formando palabras o sin formarlas» (en las personas) o «producir sonidos continuados y generalmente melodiosos» (en los animales, en especial las aves).[1]

Citas de cantar, canto, cantor, cantares, cántico, etc.

  • «Canto para no morir, porque el arte es la lucha conta la muerte». [2]
  • «Cuando mi voz calle con la muerte, mi canción te seguirá cantando con su corazón vivo».[3]
  • «El canto es árbol frondoso, sus ramas se alzan hasta el cielo, sus raíces se hunden hasta lo más profundo de la tierra». [4]
  • «El canto nos viene de los ángeles, y el manantial de los conciertos reside en el cielo».[5]
  • «... Todo era contento: allá en la huerta rumores de agua y de árboles que mecía el viento, cánticos locos de pájaros dicharacheros...».[7]
  • «¡Todo es canto, excepto la muerte!». [8]

Citas en verso

  • «¡Canto y canto y cantando, más allá de mis penas,
    personales me ensancho, me ensancho!». [10]
  • «Mi canto es una cadena sin comienzo ni final y en cada eslabón se encuentra el canto de los demás». [11]
  • «Si se calla el cantor, calla la vida,
    porque la vida misma es todo un canto».[12]
  • «Yo no tomo la guitarra por conseguir un aplauso,
    yo canto la diferencia que hay de lo cierto a lo falso.
    De lo contrario, no canto».[14]
  • «Yo no vengo a resolver nada,
    yo vine aquí para cantar,
    y para que cantes conmigo».

Refranero

  • «Al que come y canta, un sentido le falta». [16]
  • «Antes faltará al ruiseñor qué cantar que a la mujer qué parlar [y llorar]».[17][18]
  • «Cabellos y cantar, no cumplen ajuar». [19]
  • «Canta la rana, y no tiene pelo ni lana».[20]
  • «Cantar mal y porfiar» [dicho de los impertinentes y presumidos que molestan repitiendo lo que no saben hacer].[1][21]
  • «Cantar mal y porfiar no es de aprobar».[22]
  • «Cuando arrendar, cantar, y al pagar, llorar». [23]
  • «En la iglesia cantar, y en casa llorar». [24]
  • «Lo que ha de cantar el buey, canta la carreta». [25][26]
  • «Oir cantar y no saber en qué muladar». [27]
  • «Pues comenzastes el cantar, habéisle de acabar». [28]

Dichos, frases hechas y locuciones

  • «...ése es otro cantar».[29]
    • Fuente: Sebastián de Horozco, en 1550.[30]
  • «Cantárselas a alguien o cantarlas alguien claras» [decir lo que piensa de forma clara y sin rodeos, aunque pueda molestar].[1]
  • «Cantar las cuarenta (a alguien).[31]
  • «Todos estábamos en un cantar». [32] [por estar de acuerdo]

Véase también

Referencias

  1. 1,0 1,1 1,2 DLE/RAE
  2. Albaigès (1997), p. 26.
  3. Ortega (2013), p. 2763.
  4. Albaigès (1997), p. 26.
  5. Ortega (2013), p. 2812.
  6. Albaigès (1997), p. 26.
  7. Alas,Lepoldo, p. 280
  8. Albaigès (1997), p. 27.
  9. Citizens of Beauty: Poems of Jean Sénac. Michigan State University Press, 2016. ISBN 9781628952605.
  10. Gabriel Celaya para niños Ed. de la Torre. 2001; pág. 28; ISBN 9788479602697
  11. ed. Txalaparta, 2003; pág. 85; ISBN 9788481363012.
  12. Albaigès Olivart (1997), p. 196.
  13. León Benarós: Cancionero popular argentino. Centro Editor de Cultura Argentina, 1999. Página 289.
  14. Violeta Parra. La guitarra indócil Patricio Manns. Penguin Random House Grupo Editorial Chile, 2017, sin paginar
  15. Poema "Que se despierte el leñador". Pehuén Ed. Lim., 2005; pág. 336; ISBN 9789561603943.
  16. Etxabe (2012), p. 53.
  17. Etxabe (2012), pp. 62 y 243.
  18. Correas (1906), p. 52.
  19. Correas (1906), p. 329.
  20. Junceda (1997), p. 99.
  21. Etxabe (2012), p. 462.
  22. Junceda (1997), p. 99.
  23. Correas (1906), p.365 .
  24. Correas (1906), p. 114.
  25. Etxabe (2012), p. 257.
  26. Correas (1906), p. 197.
  27. Correas (1906), p. 154.
  28. Correas (1906), p. 404.
  29. Correas (1906), p. 535.
  30. Citado en Representación de la historia de Ruth. Carbonell Basset, Delfín (2006). Diccionario de clichés. Manual-guía de la principal y actual fraseología tópica castellana. Serbal. p. 89.  ISBN 8476284888».
  31. "¿Cuál es el origen de la expresión: «Cantar las cuarenta»?". Las Provincias, del 10 de sept. de 2016.
  32. Correas (1906), p. 421.

Bibliografía

  • Albaigès Olivart, José María y M. Dolors Hipólito (1997). Un siglo de citas. Planeta.  ISBN 8423992543.
  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Facsimil en línea. 
  • Etxabe, Regino (2012). Diccionario de refranes comentado. Ed. de la Torre. 
  • Ortega Blake, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. (En Google Books.)

Enlaces externos