Diferencia entre revisiones de «Paraíso»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
PeioR (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
PeioR (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 31: Línea 31:
**[[Mark Twain]]
**[[Mark Twain]]


*"El paraíso de los cristianos sería un infierno para mí. Por eso, si su insoportable dios existe, me condenará a estar sentado junto a él".
*"El paraíso de los cristianos sería un infierno para mí. Por eso, si su insoportable dios existe me condenará a estar junto a él".
**[[Tony Duvert]]
**[[Tony Duvert]]



Revisión del 22:32 17 ago 2015

Ilustración de la Divina Comedia
Dante e Beatrice sulle rive del Lete 1889, opere di pittore venezuelano Cristóbal Rojas

Citas sobre el Paraíso

  • "Siempre imaginé que el paraíso sería algún tipo de biblioteca."
  • Al cabo de los años he observado que la belleza, como la felicidad, es frecuente. No pasa un día en que no estemos, un instante, en el paraíso."
  • El infierno y el paraíso me parecen desproporcionados. Los actos de los hombres no merecen tanto.
  • "El falso profeta Mahoma, en aquel mal plantado paraíso, que destinó para sus secuaces, les negó la entrada a las mujeres, limitando su felicidad al deleite de ver desde afuera la gloria, que habían de poseer dentro los hombres. Y cierto que sería muy buena dicha de las casadas ver en aquella bienaventuranza, compuesta toda de torpezas, a sus maridos en los brazos de otras consortes, que para este efecto fingió fabricadas de nuevo aquel grande artífice de quimeras. Bastaba para comprender cuánto puede errar el hombre, ver admitido este delirio en una gran parte del mundo."
  • "Yo te aseguro: hoy estarás conmigo en el paraíso."
    • Jesucristo - Lucas 23:43 Biblia vaticana.
    • Variante: "Verdaderamente te digo hoy: Estarás conmigo en el paraíso."
      • Lucas 23: 43 Traducción del Nuevo Mundo.
    • Variante: "Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo, que hoy estarás conmigo en el paraíso".
    • Variante: "Entonces Jesús le contestó: ‘Te aseguro hoy, estarás conmigo en el paraíso’".
      • Fuente: Nueva Reina-Valera (1990)
    • Nota: Otras versiones que traducen el texto de forma parecida a algunas versiones de la Reina Valera y a la Traducción de Nuevo Mundo son la de Rotherham (inglés), la de Reinhardt y la de W. Michaelis (en alemán) y la Versão Trinitária de 1883 (en portugués), así como la Siriaca Curetoniana del siglo V E.C.
  • "El paraíso lo prefiero por el clima; el infierno por la compañía."
  • "Para Adán, el paraíso era donde estaba Eva"
  • "El paraíso de los cristianos sería un infierno para mí. Por eso, si su insoportable dios existe me condenará a estar junto a él".