Diferencia entre revisiones de «Lady Gregory»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y refs.
Propongo opciones de traducción y sentido. Repásese, por favor.
Línea 22: Línea 22:
==Citas==
==Citas==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
{{tradwq}}


* «Creo que opté por [[escribir]] sobre [[en:w:Gráinne|Grania]] porque son tantos los que han escrito sobre la pobre, bella [[w:Deirdre|Deirdre]], quien, al ser abrumada por la tristeza no hace ningún esfuerzo para luchar al final. Grania poseía más fuerza de [[voluntad]] y, para bien o para mal, en dos ocasiones toma las riendas de su propio destino».<ref name=roche>Roche, Anthony (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=0PBwBgAAQBAJ&q= power+of+will%22#v=snippet&q=powerofwill&f=false ''The Irish Dramatic Revival 1899-1939'', pp. 100, 115.] Bloomsbury Publishing, 2015. ISBN 1408166003, 9781408166000. En Google Libros. Consultado el 3 de mayo de 2020.</ref>
* «Elegí [[escribir]] sobre [[:w:en:Gráinne|Grania]] porque ya habían sido muchos los que habían escrito sobre la bella y desgraciada [[w:Deirdre|Deirdre]], tan abrumada por la tristeza que no hace ningún esfuerzo para luchar al final. Sin embargo, Grania, con mayor fuerza de [[voluntad]], pudo tomar las riendas de su propio destino».<ref name=roche>Roche, Anthony. ''The Irish Dramatic Revival 1899-1939'' Bloomsbury Publishing, 2015. [https://books.google.es/books?hl=es&id=0PBwBgAAQBAJ&q=f=false pp. 100, 115.] ISBN 1408166003, 9781408166000. En Google Libros. Consultado el 3 de mayo de 2020.</ref>


* «La idea para esta obra [de teatro] se me presentó primero como una [[tragedia]]... Pero a nuestro teatro le falta la [[comedia]], y no la tragedia, para colocarla a la altura de las obras poéticas [...]; y dejé a la [[risa]] salirse con la suya en esa pequeña obra».<ref name=usandizaga/>
* «La idea nació primero como una [[tragedia]]... Pero a nuestro teatro le sobran tragedias y carece de [[comedia]]s con valor de obra poética [...], así que dejé que la [[risa]] impregnara esa pequeña obra».<ref name=usandizaga/>
** Nota: Sobre la obra ''Spreading the News''
** Nota: Sobre la obra ''Spreading the News''


* «[Yeats] tardaba en considerar que yo tuviera algún don para escribir [...] y pensó que él haría mejor uso de mis colecciones de [[folclore]] de lo que podría hacer yo. No fue hasta que yo le leí... mi capítulo sobre la "Death of Cuchulain" que llegó a considerarme como escritor colega».<ref>Hill, Judith (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=xwiWDwAAQBAJ&q=slow#v=snippet&q=slow&f=false ''Lady Gregory: An Irish Life''.] Gill & Macmillan Ltd, 2011. ISBN 9781848899353. En Google Libros.</ref>
* «A [Yeats] le costó aceptar que yo tuviera algún don para escribir [...] y pensó que él haría mejor uso que yo de mis colecciones de [[folclore]]. Sólo cuando le leí... mi capítulo sobre la ''Muerte de Cuchulain'' (''Death of Cuchulain'') comenzó a considerarme como “escritora colega”».<ref>Hill, Judith (en inglés). [https://books.google.es/books?hl=es&id=xwiWDwAAQBAJ&q=slow#v=snippet&q=slow&f=false ''Lady Gregory: An Irish Life''.] Gill & Macmillan Ltd, 2011. ISBN 9781848899353. En Google Libros.</ref>


* «».<ref>(en inglés). [https://books.google.es/books?id=xwiWDwAAQBAJ&pg=PT524&lpg=PT524&dq=The+1916-1930+Journal+of+Lady+Gregory,+published+1946+by+Lennox+Robinson&source=bl&ots=EslLRav9Hc&sig=ACfU3U2DR4KFAxlxCJqRVYp_31Yx9_yJSQ&hl=es&sa=X&f=false folklore.] ISBN 9781848899353. En Google Libros.</ref>
* «».<ref>(en inglés). [https://books.google.es/books?id=xwiWDwAAQBAJ&pg=PT524&lpg=PT524&dq=The+1916-1930+Journal+of+Lady+Gregory,+published+1946+by+Lennox+Robinson&source=bl&ots=EslLRav9Hc&sig=ACfU3U2DR4KFAxlxCJqRVYp_31Yx9_yJSQ&hl=es&sa=X&f=false folklore.] ISBN 9781848899353. En Google Libros.</ref>
Línea 37: Línea 38:
==Citas sobre ella ==
==Citas sobre ella ==


* «Al darse cuenta que yo no podía trabajar, y estando de la opinión de que el aire fresco sería saludable, me llevó de casa a casa para recoger [[folclore]]. Cada noche, ella escribió lo que nos habían contada en el dialecto en esas casas. Escribió, si no me falla la memoria, dos cientas mil palabras, y desveló esa lengua inglesa <nowiki>[</nowiki>[[w:Inglés gaélico|inglés gaélico]]<nowiki>]</nowiki> tan intensa, y que ella llevaría, por primera vez, al teatro».<ref name=usandizaga>Usandizaga, Aránzazu. [https://books.google.es/books?id=MX9AlLD5kgwC&pg=PA64&lpg=PA64&dq=lady+gregory+vista+por+Yeats&source=bl&ots=hwwCqSSs50&sig=ACfU3U1OG09tGjgZVeT4VuoLzBm05sB1dg&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwiE-KOdwZfpAhWDBGMBHeE5B3UQ6AEwDXoECAoQAQ#v=onepage&f=false ''Teatro y política: el movimiento dramático irlandés'', pp. 63-64, 118.] Univ. Autònoma de Barcelona, 1985. ISBN 9788474881011. En Google Libros. Consultado el 3 de mayo de 2020.</ref>
* «Al darse cuenta que yo no podía trabajar, y pensando que el aire fresco me sentaría bien, me llevó de casa a casa para recoger [[folclore]]. Cada noche, ella escribía las historias que nos habían contado en su dialecto original. Llegó a reunir, si no me falla la memoria, doscientas mil palabras, y desveló esa [[w:Inglés gaélico|primitiva y expresiva lengua]], que ella llevaría, por primera vez, al teatro».<ref name=usandizaga>Usandizaga, Aránzazu. [https://books.google.es/books?id=MX9AlLD5kgwC&pg=PA64&lpg=PA64&dq=lady+gregory+vista+por+Yeats&source=bl&ots=hwwCqSSs50&sig=ACfU3U1OG09tGjgZVeT4VuoLzBm05sB1dg&hl=es&f=false ''Teatro y política: el movimiento dramático irlandés'', pp. 63-64, 118.] Univ. Autònoma de Barcelona, 1985. ISBN 9788474881011. En Google Libros. Consultado el 3 de mayo de 2020.</ref>
** [[W. B. Yeats]]
** [[W. B. Yeats]]
** Fuente: ''Dramatis Personae, 1896-1902''
** Fuente: ''Dramatis Personae, 1896-1902''
Línea 50: Línea 51:
== Citas sobre su obras ==
== Citas sobre su obras ==


* «Considero que este libro [''Cuchulain of Muirthemne'' (1902)] es el mejor libro irlandés publicado en mi tiempo. Quizás debería decir, el mejor libro irlandés jamás publicado».<ref name=usandizaga/>
* «Creo que ''Cuchulain of Muirthemne'' [1902] es el mejor libro irlandés publicado en mi tiempo. Incluso el mejor libro irlandés jamás publicado».<ref name=usandizaga/>
** [[W. B. Yeats]]
** [[W. B. Yeats]]



Revisión del 06:15 4 may 2020

Lady Gregory
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 100 años.

Lady Gregory, nombre popular de Isabella Augusta Persse (Roxborough, Condado de Galway, Irlanda, 15 de marzo de 1852–Coole Park, Irlanda, 22 de mayo de 1932), fue una dramaturga irlandesa.

Citas

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Elegí escribir sobre Grania porque ya habían sido muchos los que habían escrito sobre la bella y desgraciada Deirdre, tan abrumada por la tristeza que no hace ningún esfuerzo para luchar al final. Sin embargo, Grania, con mayor fuerza de voluntad, pudo tomar las riendas de su propio destino».[1]
  • «La idea nació primero como una tragedia... Pero a nuestro teatro le sobran tragedias y carece de comedias con valor de obra poética [...], así que dejé que la risa impregnara esa pequeña obra».[2]
    • Nota: Sobre la obra Spreading the News
  • «A [Yeats] le costó aceptar que yo tuviera algún don para escribir [...] y pensó que él haría mejor uso que yo de mis colecciones de folclore. Sólo cuando le leí... mi capítulo sobre la Muerte de Cuchulain (Death of Cuchulain) comenzó a considerarme como “escritora colega”».[3]
  • «».
    • Fuente: Lady Gregory's Journals, 1916-1930.[5]

Citas sobre ella

  • «Al darse cuenta que yo no podía trabajar, y pensando que el aire fresco me sentaría bien, me llevó de casa a casa para recoger folclore. Cada noche, ella escribía las historias que nos habían contado en su dialecto original. Llegó a reunir, si no me falla la memoria, doscientas mil palabras, y desveló esa primitiva y expresiva lengua, que ella llevaría, por primera vez, al teatro».[2]
  • «Y, de repente, parece que ella se convierte en la fundadora de la literatura moderna escrita en el dialecto de Irlanda».[2]

Citas sobre su obras

  • «Creo que Cuchulain of Muirthemne [1902] es el mejor libro irlandés publicado en mi tiempo. Incluso el mejor libro irlandés jamás publicado».[2]
  • «Deben cuidarse bien las obras de Lady Gregory, ya que ella es el mejor premio de entre todos vosotros».[1]

Referencias

  1. 1,0 1,1 Roche, Anthony. The Irish Dramatic Revival 1899-1939 Bloomsbury Publishing, 2015. pp. 100, 115. ISBN 1408166003, 9781408166000. En Google Libros. Consultado el 3 de mayo de 2020.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Usandizaga, Aránzazu. Teatro y política: el movimiento dramático irlandés, pp. 63-64, 118. Univ. Autònoma de Barcelona, 1985. ISBN 9788474881011. En Google Libros. Consultado el 3 de mayo de 2020.
  3. Hill, Judith (en inglés). Lady Gregory: An Irish Life. Gill & Macmillan Ltd, 2011. ISBN 9781848899353. En Google Libros.
  4. (en inglés). folklore. ISBN 9781848899353. En Google Libros.
  5. Gregory, Lady; Lennox Robinson (ed.), (en inglés). Lady Gregory's Journals, 1916-1930. Macmillan, 1947. En Google Libros.
  6. Estudio de Roger McHugh (en James Joyce Quarterly). Vol. 8, No. 1, O'Casey Issue (Fall, 1970), pp. 119-123. Ed. University of Tulsa. [1] En Jstor.org.