Diferencia entre revisiones de «Charles Baudelaire»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎Citas: baudelaire citado por Chacel
mSin resumen de edición
Línea 63: Línea 63:


* «Lo que es [[creatividad|creado]] por el espíritu es más vivo que la materia».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 205.</ref>
* «Lo que es [[creatividad|creado]] por el espíritu es más vivo que la materia».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 205.</ref>
** Fuente: ''Cohetes'' (I).<ref>{{Versalita|Baudelaire}} (1999), p. 21.</ref>


* «Quien no sabe poblar su [[soledad]], tampoco sabe estar solo entre una multitud atareada».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 489.</ref>
* «Quien no sabe poblar su [[soledad]], tampoco sabe estar solo entre una multitud atareada».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 489.</ref>


* «Solamente es igual a otro aquel que lo demuestra, y solamente es digno de [[libertad]] aquel que sabe conquistarla».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 317.</ref>
* «Solamente es igual a otro aquel que lo demuestra, y solamente es digno de [[libertad]] aquel que sabe conquistarla».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 317.</ref>

* «Sólo se puede olvidar el [[tiempo]] sirviéndose de él». [''On ne peut oublier le temps qu'en s'en servant''].<ref>Rosa Chacel: ''Ensayo y poesía'', Centro de Creación y Estudios Jorge Guillén, 1989; [https://books.google.es/books?id=7GgaAQAAMAAJ&q=On+ne+peut+oublier+le+temps+qu%27en+s%27en+servant...+Baudelaire&dq=On+ne+peut+oublier+le+temps+qu%27en+s%27en+servant...+Baudelaire&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQy9Dq_PDlAhXD2eAKHcyrCDIQ6AEIXDAF Página 150]; ISBN 8478520031, 9788478520039.</ref>


* «Todo el mundo es experto en [[juzgar]] a los otros, todo el mundo es bárbaro cuando es juzgado». [''Tout peuple est académique en jugeant les autres, tout peuple est barbare quand il est jugé'']
* «Todo el mundo es experto en [[juzgar]] a los otros, todo el mundo es bárbaro cuando es juzgado». [''Tout peuple est académique en jugeant les autres, tout peuple est barbare quand il est jugé'']
Línea 77: Línea 76:
* «Una sucesión de pequeñas voluntades consigue un gran resultado».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 101.</ref>
* «Una sucesión de pequeñas voluntades consigue un gran resultado».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 101.</ref>


=== Sobre la ''Belleza'' ===
=== Sobre la ''Belleza'' y lo ''Bello''===
* «He encontrado la definición de lo Bello (...) es fácil imaginar que me resultaría difícil no concluir que el tipo más perfecto de Belleza viril es [[Satanás]] (a la manera de [[John Milton|Milton]])».
** Fuente: ''Cohetes'', 16.<ref>{{Versalita|Baudelaire}} (1999), p. 41.</ref>

* «La irregularidad, es decir, lo inesperado, la sorpresa o el estupor son elementos esenciales y característicos de la [[belleza]]».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 27.</ref><ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 566.</ref>
* «La irregularidad, es decir, lo inesperado, la sorpresa o el estupor son elementos esenciales y característicos de la [[belleza]]».<ref>{{Versalita|Amate Pou}} (2017), p. 27.</ref><ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 566.</ref>



Revisión del 10:07 17 nov 2019

Charles Baudelaire
«Todo el mundo es experto en juzgar a los otros, todo el mundo es bárbaro cuando es juzgado». [Tout peuple est académique en jugeant les autres, tout peuple est barbare quand il est jugé.]
«Todo el mundo es experto en juzgar a los otros, todo el mundo es bárbaro cuando es juzgado». [Tout peuple est académique en jugeant les autres, tout peuple est barbare quand il est jugé.]
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Obras en Wikisource.
Obras en Cervantes Virtual.
Obras en eBooks Gratuits (francés).
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 157 años.

Charles Pierre Baudelaire ( París, 9 de abril de 1821 - ídem 31 de agosto de 1867) fue un poeta, crítico de arte y traductor francés.

Citas

  • «¡Ay, los vicios humanos! Son ellos los que contienen la prueba de nuestro amor por el infinito». [1]
  • «Consentir que nos condecoren es reconocer al Estado o al príncipe el derecho de juzgarnos, ilustrarnos, etc...» [1]
  • «Despiadada dictadura la de la opinión en las sociedades democráticas; no imploren de ella ni caridad ni indulgencia, ni elasticidad alguna en la aplicación de sus leyes a los casos múltiples y complejos de la vida moral».
    • Fuente: Vida y obras de Edgar Poe (Edgar Poe, sa vie et ses oeuvres).[2]
  • «El amor es la necesidad de salir de uno mismo».[3]
  • «El libro que no se dirija a la mayoría (en número e inteligencia) es un libro tonto».[6]
  • «El más irreparable de los vicios es hacer el mal por necedad». [7]
  • «El odio es un borracho en el fondo de una taberna, que constantemente renueva su sed con la bebida».[8][9]
  • «El veneno del poder que enerva al déspota». [1] [¿?]
  • «El dandy debe de aspirar a ser sublime sin interrupción; debe de vivir y morir ante un espejo». [10]
  • «En el color se encuentran la armonía, la melodía y el contrapunto».
    • Fuente: Curiosidades estéticas.[11]
  • «Hay que estar siempre ebrio. Todo está allí: es la única cuestión. Para no sentir el horrible fardo del Tiempo, que rompe vuestros hombros y os inclina hacia la tierra, hay que embriagarse sin cesar (...) Para no ser los esclavos martirizados del tiempo, embriagaos, ¡embriagaos sin cesar! con vino, poesía o virtud, a vuestra guisa»
    • Fuente: El Spleen de París [12]
  • «Jamás es excusable ser malvado, pero hay cierto mérito en saber que uno lo es». [1]
  • «La fatalidad posee una cierta elasticidad que se suele llamar libertad humana». [1]
  • «La risa es satánica, luego es profundamente humana».
    • Fuente: Lo cómico y la caricatura y el pintor de la vida moderna.[15]
  • «Lo que es creado por el espíritu es más vivo que la materia».[16]
    • Fuente: Cohetes (I).[17]
  • «Quien no sabe poblar su soledad, tampoco sabe estar solo entre una multitud atareada».[18]
  • «Solamente es igual a otro aquel que lo demuestra, y solamente es digno de libertad aquel que sabe conquistarla».[19]
  • «Todo el mundo es experto en juzgar a los otros, todo el mundo es bárbaro cuando es juzgado». [Tout peuple est académique en jugeant les autres, tout peuple est barbare quand il est jugé]
    • Nota: Exposition universelle. Beaux-arts (1855).[20]
  • «Una sucesión de pequeñas voluntades consigue un gran resultado».[22]

Sobre la Belleza y lo Bello

  • «He encontrado la definición de lo Bello (...) es fácil imaginar que me resultaría difícil no concluir que el tipo más perfecto de Belleza viril es Satanás (a la manera de Milton)».
    • Fuente: Cohetes, 16.[23]
  • «La irregularidad, es decir, lo inesperado, la sorpresa o el estupor son elementos esenciales y característicos de la belleza».[24][25]
  • «¿Qué importa que tú vengas del cielo o del infierno,
    Belleza, Monstruo enorme, ingenuo y espantoso,
    si tus ojos, tus pies, tu sonrisa me abren
    la puerta a un Infinito que nunca he conocido?».
    • Fuente: Himno a la belleza. [26]

Véase también

Referencias

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Amate Pou, Jordi. Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788417321871. p. 27.
  2. en línea
  3. Señor (1997), p. 30.
  4. Los vasos comunicantes: ensayos, verdades y libertades. Volumen 57 de Narradores de hoy. Camilo José Cela. Editorial Plaza & Janés, 1989. ISBN 9788401381591. p. 96.
  5. Señor (1997), p. 30.
  6. Señor (1997), p. 329.
  7. Palomo Triguero (1997), p. 190.
  8. Palomo Triguero (1997), p. 214.
  9. Ortega Blake (2013), p. 2947.
  10. Feria Jaldón, Ernesto. Baudelaire, su corazón al desnudo: seguido de Comentarios a los pequeños poemas en prosa. Volumen 17 de Fenice textos. Editorial Huerga y Fierro Editores, 2005. ISBN 9788483745472. p. 80.
  11. Charles Baudelaire Curiosidades estéticas, ed. Jucar. Selecc. de ‎Lorenzo Varela, 1988; p. 44.
  12. El Spleen de París. Charles Baudelaire. Traducido por Margarita Michelena. Colaborador Carlos Eduardo Turón. Editorial Fondo de Cultura Economica, 2018. ISBN 9786071656179.[1]
  13. Señor (1997), p. 53.
  14. Amate Pou (2017), p. 28.
  15. Volumen 203 de La balsa de la Medusa. Charles Baudelaire. Ed. Antonio Machado Libros, 2017.ISBN 9788491141556.
  16. Señor (1997), p. 205.
  17. Baudelaire (1999), p. 21.
  18. Señor (1997), p. 489.
  19. Señor (1997), p. 317.
  20. Leakey, F. W. Baudelaire and Nature. Editorial Manchester University Press, 1969. ISBN 9780719003455. p. 26.
  21. Ortega Blake (2013), p. 3875.
  22. Señor (1997), p. 101.
  23. Baudelaire (1999), p. 41.
  24. Amate Pou (2017), p. 27.
  25. Ortega Blake (2013), p. 566.
  26. Obra poética completa. Ed. Enrique López Castellón. Traducido por Enrique López Castellón. Ediciones AKAL, 2003. ISBN 9788446014478. Página 73.

Bibliografía

  • Baudelaire, Charles (1972). Las flores del mal. Losada 6ª ed.; trad. de Nydia Lamarque. 
  • Baudelaire, Charles (1869). Oeuvres completes. Hermanos Michel Levy. 
  • Baudelaire, Charles (1999). ‘Mi corazón al desnudo’ y otros escritos póstumos. Valdemar; trad. de María Badiola.  ISBN 8477022836.
  • Diarios íntimos. Charles Baudelaire. 2016. ISBN 9786050442502.[en línea en Google Libros]
  • Señor, Luis (2005). Diccionario de citas. Espasa Calpe.  ISBN 8423992543.