Diferencia entre revisiones de «Piratería»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
sigue en obras |
||
Línea 9: | Línea 9: | ||
** [[José de Espronceda]], [[w:Canción del pirata|Canción del pirata]] (18). |
** [[José de Espronceda]], [[w:Canción del pirata|Canción del pirata]] (18). |
||
** Fuente: [http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/poesias-12/html/ff07eac6-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html#I_9_ La ''Canción del pirata'' en cervantesvirtual.com] |
** Fuente: [http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/poesias-12/html/ff07eac6-82b1-11df-acc7-002185ce6064_2.html#I_9_ La ''Canción del pirata'' en cervantesvirtual.com] |
||
* «El mayor Stede Bonnet no se atrevió a negarse. Lo aligeraron de su cuchillo y de su trabuco. Prestó juramento sobre el hacha (pues Barbanegra no podía soportar la vista de una [[Biblia]]), y le asignaron su ración de galleta y de ron, con su parte de futuro botín. Nunca habría imaginado el mayor que la vida de los piratas estuviese tan reglamentada...». |
|||
⚫ | |||
* «En un servicio honrado la ración es corta, la paga pequeña y el trabajo mucho; en [[w:piratería|éste]] en cambio hay abundancia y hartazgo, placer y comodidad, libertad y poder». |
* «En un servicio honrado la ración es corta, la paga pequeña y el trabajo mucho; en [[w:piratería|éste]] en cambio hay abundancia y hartazgo, placer y comodidad, libertad y poder». |
||
Línea 14: | Línea 17: | ||
** Fuente: Daniel Defoe (1999): ''Historia general de los robos y asesinatos de los más famosos piratas'', pp. 287. ISBN 84-7702-263-1. |
** Fuente: Daniel Defoe (1999): ''Historia general de los robos y asesinatos de los más famosos piratas'', pp. 287. ISBN 84-7702-263-1. |
||
⚫ | |||
** Traducción: «Quince hombres sobre el cofre del muerto yo-ho-ho y una botella de [[ron]]». |
|||
⚫ | |||
** Nota: Canción de los piratas de ''La Isla del Tesoro''. |
|||
* «Isla de la Tortuga, lo que se dice Isla de la Tortuga, famosa, novelesca, mercado de bucaneros, filibustería, la que hemos conocido en las novelas de corsarios, y tenemos unida, por la imaginación, a las aventuras de la piratería, a los sangrientos abordajes y a las negras banderas, no hay más que una: la que está sobre el extremo Noroeste de la Española, mirando de cerca a las costas de Haití». |
* «Isla de la Tortuga, lo que se dice Isla de la Tortuga, famosa, novelesca, mercado de bucaneros, filibustería, la que hemos conocido en las novelas de corsarios, y tenemos unida, por la imaginación, a las aventuras de la piratería, a los sangrientos abordajes y a las negras banderas, no hay más que una: la que está sobre el extremo Noroeste de la Española, mirando de cerca a las costas de Haití». |
||
Línea 23: | Línea 23: | ||
** Fuente: ''La isla de la Tortuga''. Peña Batlle, Manuel Arturo. Ed. Cultura Hispánica, 1977. ISBN 8472321266. página 10 (prólogo de Manuel Aznar en 1951). |
** Fuente: ''La isla de la Tortuga''. Peña Batlle, Manuel Arturo. Ed. Cultura Hispánica, 1977. ISBN 8472321266. página 10 (prólogo de Manuel Aznar en 1951). |
||
* «La piratería es el [[comercio]] sin pañales, tal y como Dios lo trajo al mundo».<ref>[https://books.google.es/books?id=LyqG6yzMNnsC&pg=PA279&dq=pirater%C3%ADa.+Ambrose+Bierce&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiIk8PrnuThAhVDCxoKHZAeBucQ6AEIKTAA#v=onepage&q=pirater%C3%ADa.%20Ambrose%20Bierce&f=false Navarro García, Fernando. ''Responsabilidad Social Corporativa: Teoría y práctica''. ESIC Editorial, 2012; página 279.] ISBN 9788473568241.</ref> |
|||
** [[Ambrose Bierce]] |
|||
** Fuente: ''[[w:Diccionario del Diablo|Diccionario del Diablo]]'' (1911).<ref>''Diccionario del Diablo''. Ambrose Bierce. Editorial Booklassic, 2015. ISBN 9789635239726.</ref> |
|||
* «Quince hombres sobre el baúl del muerto...</br>Yujujú, y una botella de [[ron]].</br>Belcebú y la bebida acabaron con su vida...</br>Yujujú, y una botella de [[ron]]». |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
** Nota: Canción de los piratas de ''La Isla del Tesoro'', 1883 (traducción de María Durante).<ref>Stevenson, Robert Louis.''La Isla del Tesoro''. Ed. Anaya, Madrid; 20ª edición, 1999; página 170. ISBN 8420733938</ref> |
|||
* «Y la morera, el único árbol corpulento en el extremo de la península, erguido como un centinela a la puerta del patio, suspiró levemente con un estremecimiento de todas sus hojas, como si añorara al Hermano de la Costa, a aquel hombre de tenebrosas hazañas, pero de gran corazón, que al mediodía solía echar una [[siesta]] bajo su sombra». |
|||
** [[Josep Conrad]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
** Fuente: ''''. Editorial, 19. ISBN 84. página . |
** Fuente: ''''. Editorial, 19. ISBN 84. página . |
||
* «».<ref>''''. Ambrose Bierce. Editorial, 2015. ISBN .</ref> |
|||
* «». |
|||
⚫ | |||
* «». |
* «». |
||
** Fuente: '' |
** Fuente: '''' ISBN 84. página . |
||
--> |
|||
* «». |
|||
** Fuente: ''Los corsarios Barbarroja''. López de Gómara, Francisco. Ed. Polifemo, Madrid 1989. ISBN 8486547083. página . |
|||
* «». |
|||
⚫ | |||
[[Archivo:Pirate Flag of Rack Rackham.svg|thumb|125px|La “Jolly Roger”, del bucanero Calico Jack,<ref name="ZuMondfeld">ZuMondfeld, Wolfram, ''Piratas'', Círculo de Lectores, Barcelona, 1978, ISBN 84-226-1034-5</ref> símbolo popular de la piratería.]] |
[[Archivo:Pirate Flag of Rack Rackham.svg|thumb|125px|La “Jolly Roger”, del bucanero Calico Jack,<ref name="ZuMondfeld">ZuMondfeld, Wolfram, ''Piratas'', Círculo de Lectores, Barcelona, 1978, ISBN 84-226-1034-5</ref> símbolo popular de la piratería.]] |
||
Línea 43: | Línea 50: | ||
== Referencias == |
== Referencias == |
||
{{listaref}} |
{{listaref}} |
||
== Enlaces externos == |
== Enlaces externos == |
||
Línea 54: | Línea 59: | ||
[[Categoría:Piratas]] |
[[Categoría:Piratas]] |
||
[[Categoría:Mar]] |
Revisión del 18:34 22 abr 2019
Piratería y pirata, como concepto histórico, hacen referencia a la práctica de saqueo organizado o bandolerismo marítimo definida por el Derecho Internacional en el artículo 101 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.[1] Tiene continuación en las patentes de corso concedidas por los estados para el saqueo en rutas y puertos de mar. Piratas, bucaneros, hermanos de la costa y corsarios populares fueron ‘Barbarroja’, el inglés Francis Drake, el filibustero galés Henry Morgan, Capitán Kid, el mayor Stede Bonnet, Mary Read, o los más literarios Sandokan, Garfio, Capitán Blood, o John Silver “El Largo”, personaje de La isla del tesoro, de Stevenson.
Citas
- «Con diez cañones por banda,
viento en popa, a toda vela,
no corta el mar, sino vuela,
un velero bergantín:
Bajel pirata que llaman,
por su bravura, El Temido,
en todo mar conocido,
del uno al otro confín.
- «El mayor Stede Bonnet no se atrevió a negarse. Lo aligeraron de su cuchillo y de su trabuco. Prestó juramento sobre el hacha (pues Barbanegra no podía soportar la vista de una Biblia), y le asignaron su ración de galleta y de ron, con su parte de futuro botín. Nunca habría imaginado el mayor que la vida de los piratas estuviese tan reglamentada...».
- Fuente: Vidas imaginarias. Schwob, Marcel. Ediciones de bolsillo, Barral editores . Dep. Legal: B. 29407-1972. página 105.
- «En un servicio honrado la ración es corta, la paga pequeña y el trabajo mucho; en éste en cambio hay abundancia y hartazgo, placer y comodidad, libertad y poder».
- Bartholomew Roberts
- Fuente: Daniel Defoe (1999): Historia general de los robos y asesinatos de los más famosos piratas, pp. 287. ISBN 84-7702-263-1.
- «Isla de la Tortuga, lo que se dice Isla de la Tortuga, famosa, novelesca, mercado de bucaneros, filibustería, la que hemos conocido en las novelas de corsarios, y tenemos unida, por la imaginación, a las aventuras de la piratería, a los sangrientos abordajes y a las negras banderas, no hay más que una: la que está sobre el extremo Noroeste de la Española, mirando de cerca a las costas de Haití».
- Manuel Aznar
- Fuente: La isla de la Tortuga. Peña Batlle, Manuel Arturo. Ed. Cultura Hispánica, 1977. ISBN 8472321266. página 10 (prólogo de Manuel Aznar en 1951).
- «La piratería es el comercio sin pañales, tal y como Dios lo trajo al mundo».[2]
- Ambrose Bierce
- Fuente: Diccionario del Diablo (1911).[3]
- «Quince hombres sobre el baúl del muerto...
Yujujú, y una botella de ron.
Belcebú y la bebida acabaron con su vida...
Yujujú, y una botella de ron».
- «Y la morera, el único árbol corpulento en el extremo de la península, erguido como un centinela a la puerta del patio, suspiró levemente con un estremecimiento de todas sus hojas, como si añorara al Hermano de la Costa, a aquel hombre de tenebrosas hazañas, pero de gran corazón, que al mediodía solía echar una siesta bajo su sombra».
- Josep Conrad
- Fuente: El pirata (The Rover, 1923). Conrad, Josep. Alianza Editorial, 1985; traducción de Eduardo Chamorro. ISBN 8420600962. página 234.
Referencias
- ↑ Convención de las Naciones Unidas sobre derecho del mar.
- ↑ Navarro García, Fernando. Responsabilidad Social Corporativa: Teoría y práctica. ESIC Editorial, 2012; página 279. ISBN 9788473568241.
- ↑ Diccionario del Diablo. Ambrose Bierce. Editorial Booklassic, 2015. ISBN 9789635239726.
- ↑ Stevenson, Robert Louis.La Isla del Tesoro. Ed. Anaya, Madrid; 20ª edición, 1999; página 170. ISBN 8420733938
- ↑ ZuMondfeld, Wolfram, Piratas, Círculo de Lectores, Barcelona, 1978, ISBN 84-226-1034-5
Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Piratería.
- Wikcionario alberga definiciones sobre Piratería.