Brasil
| Brasil | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Si había alguien en Brasil que dudaba de que un tornero mecánico, salido de una fábrica, llegase a la Presidencia, el 2002 probó lo contrario». |
|||||||||||
| Véase también... | |||||||||||
| Esta página contiene citas de una nación actualmente existente. | |||||||||||
| Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor por la autoria de frases de los personajes. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. | |||||||||||
Brasil, oficialmente República Federativa del Brasil, o República Federal de Brasil, es un país ubicado en América del Sur, con una superficie de 8,5 millones km², y una población de 203 millones de habitantes. Tiene fronteras con todos los países de América del Sur, exceptuando a Chile y Ecuador.
Tabla de contenidos |
Citas [editar]
- «Si había alguien en Brasil que dudaba de que un tornero mecánico, salido de una fábrica, llegase a la Presidencia, el 2002 probó lo contrario...»[1]
- Luiz Inácio Lula da Silva (27 de octubre de 1945-), político brasileño; presidente de la República (2003 - 2011)
- «Mira amigo, no hablo el idioma, no tengo dinero, la comida apesta, no hay arroz ni judías. Prefiero que me arresten en Brasil a seguir en este país».[2]
- Luiz Inácio Lula da Silva
- «El Museo de la Lengua Portuguesa es importante para Brasil y todos los países de habla portuguesa. El museo es educativo y todas las personas pueden estudiar la formación de la lengua portuguesa en todo momento. Eça de Queiroz dice que los brasileños hablan portugués con azúcar. El portugués será la asignatura más agradable de nuestra escuela. Como dijo Caetano Veloso, "mi país es mi lengua", entonces esto va a fomentar el estudio de la lengua portuguesa, va a ser muy importante para los estudiantes, para la formación del profesorado y la preservación de nuestra lengua».
- Geraldo Alckmin (1952-), político y médico brasileño. Gobernador de São Paulo (2001-2006).
- «Esto demuestra una vez más el importante papel de Brasil en el desarrollo de la lengua portuguesa. Es una iniciativa extraordinaria para el fortalecimiento de la solidaridad entre las personas que hablan portugués».
- Antonio Isaac Monteiro, Ministro de Relaciones Exteriores de Guinea-Bissau.
- «A todo el mundo le gusta Brasil, y queremos que ganen los brasileños».
- Alan Hansen (13 de junio de 1955-), ex-jugador de fútbol escocés y comentarista de televisión de la BBC sobre fútbol.
- «Los latinos son sensiblemente entusiastas. En Brasil te lanzan flores a ti. En la Argentina se te lanzan ellos mismos».[3]
- Marlene Dietrich ( 27 de diciembre de 1901 – 6 de mayo de 1992), actriz y cantante germano-estadounidense.
- «Brasil es muy impopular en Brasil».
- Nélson Rodrigues (1912 - 1980), escritor y dramaturgo brasileño.
- "Brasil no es un país serio"
- "Brasil es el país del futuro"
- "Si el paraíso existe en algún lado del planeta, ¡no podría estar muy lejos de aquí!"
- «Me urge cumplir con un último deber: agradecer profundamente a este maravilloso país, Brasil, que me ofreció a mí y a mi trabajo una estancia tan buena y hospitalaria.»
- "El éxito en Brasil es una ofensa personal"
- "Pro Brasilia fiant eximia" ( "Háganse grandes cosas para Brasil")
- Lema del estado de Sao Paulo
- "Si, al final de mi mandato, todos los brasileños tuviesen la posibilidad de desayunar, comer y cenar, habré cumplido la misión de mi vida"
- "Si Jesucristo viniese a Brasil, y Judas estuviese en algún partido político, Jesucristo tendría que llamarlo para hacer una coalición"
- La gente conoce Bahía ¿pero qué? ¿El Carnaval? Fui a conocer el interior de Bahia, tu ves la diferencia allá, la gente no lo pasa bien en el carnaval como pensamos... Brasil vende una cara, pero dentro es otra cosa.
- Brasil es un gueto gigante. Nadie está aquí porque quiere, solo porque es obligado.
- Mano Brown, cantante de rap, del grupo Racionais MC's
- "Brasil es conservador, reaccionario. Las personas son de izquierda cuando están en la oposición. En el poder, son todos conservadores. Siempre fui conservador. Pero no burro. Veo lo que está ahí. Vivimos en un volcán social."
- "Mientras que las fundaciones americanas apoyan a las universidades, en Brasil todos quieren aprovecharse. Siempre"
-
- Cláudio Lembo, gobernador de São Paulo (marzo de 2006 - enero de de 2007) entrevista en la Folha de S. Paulo, diciembre de 2006[4]
- "Brasil no tiene pueblo, tiene público."
- Lima Barreto, escritor brasileño 'citado en "O império do grotesco" - Página 151; de Muniz Sodré, Muniz Sodre - Raquel Paiva, Raquel Paiva - Publicado por Mauad Editora Ltda, 2002 ISBN 8574780618, 9788574780610 - 154 páginas
- "La cultura brasileña refleja más la africana que la americana. En los EE.UU. tenemos el jazz y casi que sólo eso. No existen personajes como Machado de Assis, un mulato considerado uno de los más grandes escritores del país."
- John Updike, escritor estadounidense
- “Brasil, un monumento a la negligencia social"
- - Eric Hobsbawm, historiador
- "El mito del gran imperio futuro revela un anhelo de grandeza nacional, de tener un status de poder, de reconocimiento internacional, que no está respaldado por los esfuerzos necesarios para hacer realidad ese sueño. El drama de Brasil reside en este contraste entre el sueño y la realidad, deseo y logro. El paraíso es destruido y el imperio no se materializa. Las aspiraciones no se acompañan por las acciones necesarias para ser llevadas a cabo. El pueblo no confía en sus líderes e instituciones, pero no hace nada para hacer responsables a los primeros de las necesidades públicas ni por cambiar a las últimas, tomando así el destino en sus propias manos. Toda la energía y la enorme creatividad de la que son capaces los brasileños está dirigida al ámbito privado, ya sea para disfrutar de la vida o simplemente para sobrevivir. Lo social está desligado de lo político. De aquí el sentimiento de frustración, de decepción por el gobierno y las instituciones y la persistencia de una vaga esperanza de que un eventual mesías podrá, finalmente, traer la solución a todos los problemas"
En la música [editar]
- Brasil!
- Mostra tua cara
- Quero ver quem paga
- Pra gente ficar assim
- Brasil!
- Qual é o teu negócio?
- O nome do teu sócio?
- Confia em mim...
:Traducción:
- ¡Brasil!
- Muestra tu cara
- Quiero ver quien paga
- Para que nosotros estemos así
- ¡Brasil!
- ¿Cuál es tu negocio?
- ¿El nombre de tu socio?
- Confía en mí
-
- Cazuza, cantante de rap brasileño
- Pátria amada,
- o que oferece aos teus filhos sofridos
- Dignidade ou jazigos?
Traducción:
- Patria amada,
- ¿qué les ofreces a tus hijos sufridos?
- ¿Dignidad o sepulturas?
-
- Criolo Doido, cantante de rap brasileño
Nota: La expresión "Patria Amada" es usada en el himno nacional brasileño
- Mais de 500 anos de angustia e sofrimentos
- me acorrentaram, mas não meus pensamentos
-
- Traducción: Más de 500 años de angustia y sufrimientos
- me esclavizaron, pero no mis pensamientos
- Salve, salve, salve!, Ó Pátria Amada, Mãe Gentil!
- Poderosos do Brasil
- que distribuem para as crianças cocaína e fuzil
-
- Traducción: Salve, salve, salve!, ¡Oh Patria Amada, Madre Gentil!
- Poderosos de Brasil
- que distribuyen para los niños cocaína y fusil
-
- MV Bill, cantante de rap brasileño
Nota: "Salve, salve, salve!, ¡Oh Patria Amada, Madre Gentil!", son partes del himno nacional brasileño, al que ironiza
- 500 anos, o Brasil é uma vergonha
- Polícia fuma pedra, muleque fuma maconha
-
- Traducción: 500 años, Brasil es una verguenza
- Los policías fuman crack, los niños fuman marihuana
-
- Racionais MC's, grupo de rap brasileño
- O cano do fuzil refletiu o lado ruim do Brasil
- Traducción:: El cañón del fusil reflejó el lado malo de Brasil
- O Rappa, grupo de rock brasileño
- Nas favelas, no Senado
- sujeira pra todo lado
- Ninguém respeita a Constituição
- mas todos acreditam no futuro da nação
- Que país é esse?
- Traducción:
- En las favelas, en el Senado
- suciedad por todos lados
- Nadie respeta la Constitución
- pero todos creen en el futuro de la nación
- ¿Qué país es este?
-
- Renato Russo, cantante del grupo de rock Legiao Urbana
Himno nacional brasileño [editar]
| Hino Nacional Brasileiro (Letra en portugués) |
Himno Nacional de Brasil |
|---|---|
| Primera estrofa | |
|
Ouviram do Ipiranga as margens plácidas |
Oyeron del Ipiranga las márgenes plácidas |
| Segunda estrofa | |
|
Deitado eternamente em berço esplêndido, |
Acostado eternamente en cuna espléndida, |
Véase también [editar]
Referencias [editar]
- ↑ Lula se emociona durante cerimônia de diplomação. Mundolusiada.com
- ↑ Después de que le recomendasen quedarse en los Estados Unidos cuando su hermano habia sido arrestado en Brasil por comunista subversivo en 1975
- ↑ Buenos Aires: city of passion. Travel plan with the experts. The Telegraph. 15 de mayo de 2011
- ↑ http://www.blogdoalon.com/ftp/lembo31122006.pdf