Gustar (apreciar o ser apreciado)

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El gustar (en el sentido de apreciar o ser apreciado) es uno de los significados de apropiación mental relacionados con el sentido físico del gusto. Se usa como sinónimo de «agradar, parecer bien, resultar atractivo, desear, querer o tener complacencia en algo».[1]

Citas de gustos, gustar, disgusto, etc.[editar]

  • «En general es imposible proscribir, introducir o inculcar los gustos».[5]
  • «Es fácil reconocer si el hombre tiene gusto: la alfombra debe combinar con las cejas».[6][7]
  • «Es tan frecuente que cambien los gustos, como extraordinario que varíen las inclinaciones».[8]
  • «La noción del gusto es exterior a la religión. Es un concepto de la religión del Arte». [9]
  • «La verdad es el principio de toda perfección, y la belleza, el gusto y la gracia no pueden existir fuera de ella».[10]
  • «No trates a los demás como quisieras que ellos te trataran a ti. Vuestros gustos pudieran se distintos».[11]
  • «Nuestros gustos varían inmensamente. Al chaval no le interesa el sonajero del niño, y al viejo no le interesa la puta del joven». [Our tastes greatly alter. The lad does not care for the child's rattle, and the old man does not care for the young man's whore».[12]
  • «... y el que quiere en esta vida todas las cosas á su gusto, tendrá muchos disgustos en su vida».

“Buen gusto” y “mal gusto”[editar]

  • «El buen gusto está en el centro de todo, como la virtud, entre la ordinariez de los plebeyos y la de los escogidos».[15]
  • «El buen gusto reside tanto en el conocimiento de las cosas que deben callarse como en las que deben decirse».[16]
  • «Tener buen gusto es mejor que tener mal gusto, pero tener mal gusto es mejor que no tener gusto, y los hombres sin personalidad no tienen gusto o, al menos, no un gusto que pueden imponer a sus públicos». [Good taste is better than bad taste, but bad taste is better than no taste, and men without individuality have no taste—at any rate no taste that they can impose on their publics.][12][19]

Proverbios, refranes y dichos[editar]

  • «Sobre gustos no hay nada escrito». [De gustibus et coloribus non est disputandum]
    • Variante: «Para gustos, los colores».[20]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Definiciones del DLE.
  2. Ortega (2013), p. 3269.
  3. Ortega (2013), p. 4256.
  4. Ortega (2013), p. 1998.
  5. Albaigès (1997), p. 372.
  6. Albaigès (1997), p. 535.
  7. 7,0 7,1 Ortega (2013), p. 1999.
  8. Ortega (2013), p. 2234.
  9. Contra el arte y los artistas, cap. 5: La iglesia contra la libertad de los artistas, p. 69. ISBN ¿y traducción?
  10. Ortega (2013), p. 4143.
  11. Albaigès (1997), p. 302.
  12. 12,0 12,1 Ratcliffe, Susan (ed.) «Taste». Oxford Essential Quotations (6.ª ed.), en línea. Oxford University Press, 2018. eISBN: 9780191866692. Consultado el 8 de octubre de 2020.
  13. Ortega (2013), p. 3322.
  14. Obras de D. Francisco de Quevedo Villegas Volumen 2; página 575; edición de Aureliano Fernández-Guerra y Orbe en 1859.
  15. Albaigès (1997), p. 323.
  16. Ortega (2013), p. 629.
  17. Ortega (2013), p. 2735.
  18. Baudelaire, Charles (1999). ‘Mi corazón al desnudo’ y otros escritos póstumos. Valdemar; trad. de María Badiola. p. 47. ISBN 8477022836. 
  19. Evening Standard, 21 de agosto de 1930
  20. Ficha. Refranero multilingüe del CVC.

Bibliografía[editar]

  • Albaigès, José María (1997). Un siglo de citas. Planeta.  ISBN 8423992543.
  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Ratés.  En Internet Archive.

Enlaces externos[editar]