Peter Ustinov
Apariencia
Peter Ustinov | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
] «Las creencias son las que dividen a las personas. La duda los une». [Beliefs are what divide people. Doubt unites them.] |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 20 años. | |||||||||||
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Peter Ustinov (Camden, Londres, 16 de abril de 1921 – Genolier, Suiza, 28 de marzo de 2004) fue un escritor, actor y director de cine británico.
Citas
[editar | editar código]- «Al aumentar el tamaño del ojo de la cerradura, los dramaturgos actuales corren el peligro de acabar con la puerta».
[By increasing the size of the keyhole, today's playwrights are in danger of doing away with the door].[1]
- «Con cuatro años, con sombreros de papel y espadas de madera todos somos generales».
[At the age of four with paper hats and wooden swords we're all Generals].[2]
- «El amor es un acto de perdón infinito, una mirada tierna que se convierte en hábito».
['Love is an act of endless forgiveness, a tender look which becomes a habit].[3][4]
- «El hábito de la religión es opresivo, una salida fácil al pensamiento».
[The habit of religion is oppressive, an easy way out of thought].[6]
- «El pueblo judío no solo a suministrado al mundo dos líderes de la talla de Jesucristo y Karl Marx, sino que se ha permitido el lujo de no seguir a uno ni a otro».[7]
- «El progreso no hay quien lo pare. Dios creó el mundo en seis días, ¿y qué tenemos hoy? La semana de cinco días».[8]
- «El sexo es una conversación llevada a cabo por otros medios».
[Sex is a conversation carried out by other means.].[9]
- «Estoy convencido de que en el ático del Ministerio de Asuntos Exteriores existe una pequeña habitación donde se enseña a tartamudear a los futuros diplomáticos».
[I'm convinced there's a small room in the attic of the Foreign Office where future diplomats are taught to stammer].[10]
- «Gracias a las películas, el fuego de pistola siempre me ha sonado irreal, incluso cuando me han disparado».[11]
- «La corrupción es la forma que tiene la naturaleza de restaurar nuestra fe en la democracia».
[Corruption is nature's way of restoring our faith in democracy].[12]
- «La risa estaría desconsolada si el esnobismo muriera».
[Laughter would be bereaved if snobbery died].[15]
- «Las creencias son las que dividen a las personas. La duda los une».
[Beliefs are what divide people. Doubt unites them.].[16]
- «Las revoluciones nunca habrían triunfado de no haber hecho el establishment las tres cuartas partes de la tarea».[17]
- «La última voz que se escuche antes de que explote el mundo será la de un experto diciendo: es técnicamente imposible».[18]
- «La verdad es una ambición que está más allá de nosotros».
[The truth is really an ambition which is beyond us].[19]
- «La vida es injusta pero recuerda que es injusta a tu favor».
[Life is unfair but remember it is unfair in your favor].[20]
- «Lo bueno de la historia es que es adaptable».
[The great thing about history is that it is adaptable].[21]
- «Los diplomáticos son personas a las que no les gusta decir lo que piensan. A los políticos no les gusta pensar lo que dicen».[22]
- «Los niños son la única forma de inmortalidad de la que podemos estar seguros».
[Children are the only form of immortality that we can be sure of].[23]
- «Llevo en mis venas sangre rusa, alemana, española, italiana, francesa y etíope».
[I have Russian, German, Spanish, Italian, French and Ethiopian blood in my veins].[24]
- «No creo que los ingleses tomen a nadie particularmente en serio si pueden evitarlo».
[I don't think the English take anybody particularly seriously if they can help it].[3]
- «Puesto que estamos destinados a vivir nuestras vidas en la prisión de nuestra mente, al menos amueblémosla bien».[26]
- «Se ha convertido en hábito elegir a un presidente por su falta de vicios y no por sus virtudes. La existencia de vicios se pone de manifiesto cuando empieza a mandar».[27]
- «Ser amable, tolerante, sabio y razonable requiere una buena dosis de dureza».
[To be gentle, tolerant, wise and reasonable requires a goodly portion of toughness].[28]
- «Si Botticelli viviera hoy, trabajaría para Vogue».
[If Botticelli were alive today he'd be working for Vogue].[29]
- «Su gran virtud era decir lo que pensaba; su gran defecto: que sus pensamientos no valían nada».
[Her virtue was that she said what she thought, her vice that what she thought didn't amount to much].[3]
Citas de sus obras
[editar | editar código]- «El único mérito que me salvaba era que estaba irremediablemente enamorado del sonido de la risa, un sonido que siempre me ha parecido la música más civilizada del universo».[32][33]
- «Este es un país libre, señora. Tenemos derecho a compartir su privacidad en un lugar público».[34]
- «No creo en eso de que los amigos son las personas a quienes quieres mejor; son solo los que llegaron antes».[35]
- «Un diplomático hoy en día no es más que un jefe de camareros al que se le permite sentarse de vez en cuando».
[A diplomat these days is nothing but a headwaiter who's allowed to sit down occasionally].[37]
Citas sobre Ustinov
[editar | editar código]- «Debido a la gran diversidad de sus talentos, aún no ha escrito todo lo que es capaz de escribir [...] No había duda de que se trataba del genio de nuestra generación: considerabamos que era potencialmente tan grande como Chéjov o Shaw».[32]
- «Fue un hombre para todos los tiempos, quizás el verdadero hombre del renacimiento».
[He was a man for all seasons, perhaps the true renaissance man].[38]
Referencias
[editar | editar código]- ↑ Tag de menciones en GL.
- ↑ Romanoff and Juliet (acto 1º), 1956; página 7; en GL.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Ustinov's comic touch', BBC News (12.03.2004).
- ↑ Menciones en GL.
- ↑ Albaigès (1997), p. 317.
- ↑ Tag de citas de Ustinov en su página del imdb.
- ↑ Albaigès (1997), p. 434.
- ↑ Albaigès (1997), p. 547.
- ↑ Tag en GLibros. Ver también: Random House Webster's Quotationary Leonard Roy Frank 2008.
- ↑ The Military Quotation Book por James Charlton; 2013, en GLibros.
- ↑ Albaigès (1997), p. 30.
- ↑ [1] de obras que han recopilado esta cita.
- ↑ Albaigès (1997), p. 135.
- ↑ Albaigès (1997), p. 213.
- ↑ En The Observer (13.03.1955). Recopilado en el Oxford Dictionary of Quotations by Subject. Susan Ratcliffe; 2010, pág. 239.
- ↑ Recopilada en 2000 Years of Disbelief: Famous People with the Courage to Doubt (1996) de James A. Haught. Y en Confines of Democracy; en GLibros.
- ↑ Albaigès (1997), p. 507.
- ↑ Ortega (2013), p. 1983
- ↑ En el International Herald Tribune (12.03.1990). Citado por Billie Sue Mosiman en Final Cut; 2003; p.138
- ↑ Tag de citas de Ustinov en su página del imdb.
- ↑ Tag de citas de Ustinov en su página del imdb.
- ↑ Señor (1997), p. 449.
- ↑ Tag de obras que han recopilado esta cita.
- ↑ Recogido en el obituario de la revista TIME (05.04.2004), pág. 22.
- ↑ Albaigès (1997), p. 195.
- ↑ Albaigès (1997), p. 330. Photo Finish
- ↑ Albaigès (1997), p. 393.
- ↑ En Who Said That? (1984) de Renie Gee. Y en Your Chinese Horoscope de R. Prasad. isbn 9788184191073; pág. 299.
- ↑ The Observer (21.10.1968). Recopilado por Señor (1997), p. 62.
- ↑ Palomo (1997), p. 115.
- ↑ Albaigès (1997), p. 447. Romanoff and Juliet, 1956.
- ↑ 32,0 32,1 Del guion de la película de Ustinov Dear Me. cap. 3, 1977. Citado por John Ezard, en The Guardian del 30.03.2004
- ↑ I was irrevocably betrothed to laughter, the sound of which has always seemed to me to be the most civilized music in the world en su ficha del imdb.
- ↑ Albaigès (1997), p. 175. Romanoff and Juliet, 1956.
- ↑ Del guion de la película de Ustinov Dear Me, cap. 5, 1977. Albaigès (1997), p. 437.
- ↑ Dear Me (1977). Albaigès (1997), p. 362.
- ↑ En Romanoff and Juliet (1956); acto 1º. Ver también tag de citas de Ustinov en su página del imdb.
- ↑ "Tributes to 'wonderful' Ustinov" en BBC News (29.03.2004).
Bibliografía
[editar | editar código]- Albaigès, José María (1997). Un siglo de citas. Planeta. ISBN 8423992543.
- Ortega, Arturo (2013). El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial, México. ISBN 9786073116312.
- Palomo, Eduardo (2013). Cita-logía. Editorial Punto Rojo Libros. ISBN 9788416068104. En Google Libros.
- Señor, Luis (2005). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543.