Linus Torvalds

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Saltar a: navegación, buscar

Linus Torvalds (Helsinki, 28 de diciembre de 1969 - ) es un informático finlandés, iniciador y desarrollador del sistema operativo Linux.

Torvalds en una entrevista

Citas[editar]

Verídicas[editar]

  • "If it compiles, it is good, if it boots up it is perfect".
    • Traducción: "Si compila está bien, si echa a andar es perfecto."
  • "Just for fun."
    • Traducción: "Sólo por diversión."
    • Nota: refiriéndose a las razones para haber creado Linux.
  • "My name is Linus, and I am your god."
    • Traducción: "Mi nombre es Linus, y yo soy tu dios"
  • Nadie debe empezar un proyecto grande. Empiezas con uno pequeño y trivial y nunca debes esperar que crezca; si lo haces solamente sobre-diseñarás y generalmente pensarás que es más importante de lo que lo es en esta etapa. O peor, puedes asustarte por el tamaño de lo que tu esperas que crezca. Así que empieza pequeño y piensa en los detalles. No pienses acerca de la foto grande y el diseño elegante. Si no resuelve una necesidad inmediata, seguramente está sobre-diseñado. Y no esperes que la gente salte a ayudarte, no es así como estas cosas funcionan. Primero debes tener algo medianamente usable y otros dirán "hey, esto casi funciona para mí" y se involucrarán en el proyecto.
  • "You know you're brilliant, but maybe you'd like to understand what you did two weeks from now."
    • Traducción: "Sabes que eres brillante, pero querrás comprender lo que has hecho dentro de dos semanas." (1995)
    • Fuente: [1]
  • "An infinite number of monkeys typing into GNU emacs would never make a good program."
    • Traducción: "Un número infinito de monos tecleando en GNU emacs nunca escribirían un buen programa." (1995)
    • Fuente: [2]
  • "Only wimps use tape backup: _real_ men just upload their important stuff on ftp, and let the rest of the world mirror it."
    • Traducción: "Sólo los débiles hacen copias de seguridad en cintas: los hombres de _verdad_ tan solo suben sus cosas importantes a un servidor ftp, y dejan que el resto del mundo las replique." (1996)
    • Fuente: [3].
  • "The memory management on the PowerPC can be used to frighten small children."
    • Traducción: "El manejo de memoria del PowerPC puede ser usado para asustar niños pequeños." (1995?)
    • Fuente: [4].
  • "If you still don't like it, that's ok: that's why I'm boss. I simply know better than you do."
    • Traducción: "Si aún no te gusta, está bien: Es por eso que soy el jefe. Sencillamente, sé más que tú." (1996)
    • Fuente: [5].
  • "In short: just say NO TO DRUGS, and maybe you won't end up like the Hurd people."
    • Traducción: "Brevemente: sólo di NO A LAS DROGAS, y quizás no acabes como la gente de Hurd." (2001)
    • Fuente: [6].
  • "Really, I'm not out to destroy Microsoft. That will just be a completely unintentional side effect."
  • "I'd like to say that I knew this would happen, that it's all part of the plan for world domination".
    • Traducción: "Me gustaría decir que sabía que esto iba a pasar, que todo es parte de un plan para dominar el mundo."
    • Fuente: [7]
  • "A lot of people still like Solaris, but I'm in active competition with them, and so I hope they die."
    • Traducción: "A mucha gente todavía le gusta Solaris, pero estoy compitiendo activamente con ellos, así que espero que mueran." (Febrero 1, 2005)
    • Fuente: [8]
  • "I hadn't created Linux if there wasn't demands against BSD at the begining of 90's. It wasn't be necessary".
    • Traducción: "Yo no habría tenido que crear Linux si no hubiera habido ninguna demanda contra BSD a principios de los 90. No habría sido necesario."
    • Fuente: Revista SoloLinux
  • "If you think your users are idiots, only idiots will use it."
    • Traducción: "Si piensas que tus usuarios son idiotas, sólo los idiotas lo usarán."
    • Fuente: [9] Desktop architects - Printing dialog and GNOME
  • "Portability is for people who cannot write new programs".
    • Traducción: "La portabilidad es para personas que no pueden escribir nuevos programas."
    • Fuente: Charla Linus vs Tanembaum "Linux its obsolete"
  • "Trato de no hacer nunca predicciones a largo plazo, pueden pasar tantas cosas que tan sólo hacen que parezcas un tonto unos años después"
  • "En los humanos existen 3 categorías de motivaciones: "supervivencia","vida social" y "entretenimiento", así el trabajo basado en las TIC tiende a abolir la distancia entre las dos últimas categorías" (2004)
  • "No le presto mucha atención a lo que se hace con otros sistemas operativos. No compito - sólo me preocupa hacer que Linux se supere a sí mismo, no a los otros"
  • «Todos queremos sentirnos relevantes, y pensar que estamos haciendo una diferencia en este mundo. Tener un trabajo donde uno se siente productivo, y saber que el trabajo que uno hace “importa” es un gran desafío».
  • «Yo lo hago por mis propias razones, otra gente lo hace por sus razones. Creo que el mundo es un lugar complicado, y la gente es un animal interesante que hace cosas por razones complejas. Por ello no creo que debiera haber “una” ideología».
  • «Yo nunca usé el nombre GNU. Linux nunca fue un proyecto de la Free Software Foundation, y la FSF jamás tuvo nada que ver con é».
  • «Si la FSF quiere llamarlo GNU/Linux, ¿por qué debería preocuparme? Después de todo, no tiene mucho más sentido que el llamarlo como un tipo de sombrero».

Atribuidas[editar]

  • "Software is like sex: it is better when it is free."
    • Traducción: "El software es como el sexo, es mejor cuando es libre."
    • Fuente: [11] (en inglés])
  • "If you need more than three levels of indentation, you're screwed anyway, and should fix your program."
    • Traducción: "Si necesitas más de tres niveles de indentación, estás totalmente jodido, y deberías organizar tu programa."
    • Fuente: [12] (en inglés])

Sobre Linus Torvalds[editar]