Idioma catalán

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Saltar a: navegación, buscar

El catalán, también llamado en la Comunidad Autónoma Valenciana valenciano, es una lengua romance que cuenta con unos 2 millones de hablantes, y es comprendida por cerca de 1 millón de personas en España (en las comunidades autonomas de Cataluña, Valencia y Baleares), Francia, Andorra e Italia.

"Vocabulario muy provechoso para apender el catalán - alemán y el alemán - catalán" de Joan Rosembach (1502)

Citas[editar]

  • "A cada nación parece señaló la naturaleza su idioma particular, tiene en esto mucho que vençer el arte y se necesita de algún tiempo para lograrlo, y más cuando el genio de la Nación como el de los Catalanes es superflua, altivo y amante de las cosas ruines de su País, y por esto parece conveniente dar sobre esto instrucciones y providencias muy templadas y disimuladas, de manera que se consiga el efecto sin que se note el cuidado."
  • "... y forma de substanciar los pleitos, en la suposición de que todo se deberá formar en Lengua Castellana, y actuar en papel sellado; en el derecho de decidir tanto en lo Civil como en la Criminal"
  • "¿A alguien le parece normal que en un país como Alemania la lengua catalana se enseñe en 29 universidades de toda la República Federal, 29, y en España, fuera de los territorios de lengua catalana, se enseñe en 5?"
  • "Como antes todo lo Judicial se actuaba en Lengua Catalana, se escriba en adelante en idioma Castellano o Latín"
    • José Patiño Rosales, 1666-1736, intendente general de Cataluña después de la Guerra de Sucesión, 1715
  • El alma popular catalana, fuerte y sencilla, fue llenándose de veneno. Ávidos intelectuales compusieron un idioma de laboratorio sin más norma fija que la de quitar toda semejanza con el castellano.
  • "El castellano recibe a las escuelas públicas catalanas el mismo tratamiento que el catalán recibía a las escuelas franquistas."
    • Josep Piqué, recogido por Sebastià Alzamora (Diaria Avui, 17/10/2003)
  • "El catalán es nuestro ADN."
  • "¿El problema catalán? Sólo es cuestión de cincuenta años de administración honrada".
  • "Entre otros muchos, hay dos motivos sobresalientes que explican la introducción del español en la Cataluña moderna. El primero tiene que ver claramente con ese involucramiento en las empresas de política exterior. Lo contaré a grandes rasgos: la Nueva Planta de Felipe V no fue tan lesiva para los catalanes –algunos la consideraban caída del cielo– porque al ligarlos a una monarquía menos foral que la anterior, abrió a gente tan industriosa unas puertas que los Austrias no les habían franqueado del todo: el comercio con América. Sin él no se entiende la Cataluña moderna".
  • "[...] a los principales de Cataluña les interesaba el español, sobre todo si eran de ciudad; otra, el español también estaba echando raíces, que al cronista le parecían abusivas, donde antes se oía catalán. (…) En todo no medió ninguna ley de lenguas. Mandaron las circunstancias. Es verdad que un grupito de notables de los años de Carlos I no son la masa de catalanohablantes. Pero habitualmente es el grupo que más se oye, el que más escribe, el que más lee y el que puede dar o quitar prestigio a una lengua".
  • "Expresarse en catalán es tan natural como que las uñas crezcan. El catalán es una lengua y una cultura que sólo la intolerancia aisló."
  • "La defensa de la lengua catalana se verá como un ataque a una de las pocas conquistas de Castilla: la imposición de su lengua como oficial del Estado."
    • Javier Pulido, escritor andaluz
    • Nación andaluza, revista para el debate núm. 4, 1985.
  • "La imposición del catalán es una actitud fascista como la que intentó Franco... Lo que está pasando en Cataluña con el castellano es mucho más grave de lo que se está denunciando desde un punto de vista político y social, ya que lingüísticamente es menor el daño al ser ellos quienes buscan esa pobreza".
  • "Las presiones que al Estado de los Austrias o de los Borbones han ejercido sobre España en general y sobre Cataluña en particular durante los siglos XVI al XVIII no han sido lingüísticas. Ni importaba el uso de una u otra lengua, ni se cohibía, ni el Estado tenía medios ni voluntad de ejercer actividades que tuvieran relación con las publicaciones, ni con la enseñanza de la lengua."
  • "Los catalanes no se contentarán con publicar sus libros en catalán, lo que es enteramente justo, sino que en una nueva etapa, cuando llegue, si es que llega, la democracia, querrán que toda la enseñanza en Cataluña se dé en catalán, y el castellano quede completamente desplazado, y se estudie solo como un idioma más, como el francés. A esa desmembración lingüística me opondré siempre, como se opusieron Unamuno y Ortega en el Parlamento de la República".
  • " Los directivos de una escuela de Olot demostraron el domingo las dificultades que tienen sus alumnos para hacer una presentación en castellano en un concurso internacional "
  • "Los niños de ojos negros de Almería no han ido a Cataluña a aprender idiomas pero me parece magnífico que sean bilingües (...) Pero me parecería muy mal que se zancadillelleara el castellano."
  • "Nadie les impidió que hablaran en catalán. Al principio se recataron para hacerlo, más en brevísimo plazo utilizaron, en público y sonoramente, su lengua vernácula. Algún observador –que por cierto estimaba, y mucho, a la lengua de Cataluña– expuso que hubiera sido preferible que utilizasen la lengua nacional española, al menos por cortesía. En oficinas y centros, por doquiera se hallasen dos catalanes, se utilizó libremente, la lengua regional [...]."
    • Maximiano García Venero, escritor falangista.
    • Historia del nacionalismo catalán, II. Madrid: Editora nacional. Pàg. 463
  • "No veo por qué se han de alarmar los catalanistas. El Estado no es enemigo del habla catalana."
  • "Recuerdo que lengua propia de un territorio es la que tiene grupo lingüístico materno natural y no accidental en ese territorio, y negarle esa condición al español o castellano en cualquiera de los ámbitos autonómicos es sencillamente un atropello discriminatorio y una muestra del tan denunciado divorcio –ahora de signo contrario pero tan extremado como en otros tiempos– entre la llamada España real y la España oficial. Por otra parte y saliendo al paso de posibles réplicas, digamos que el hecho de que la mitad de la población de Cataluña hable castellano como lengua materna no es resultado de una invasión a mano armada sino de una inmigración de mano de obra. Y que si ocurre otro tanto en Galicia o en el área valenciana de lengua vernácula es porque los antepasados o progenitores de esa parte de la población adoptaron libremente la lengua que creyeron de mayor utilidad".
    • Gregorio Salvador, dialectólogo, lexicógrafo y crítico literario español. Académico de la Lengua.
    • "Lenguas de España, autonomías y fronteras lingüísticas" (15-3-1984), dentro de "Lengua española y lenguas de España". Barcelona: Editorial Ariel, 2a. edició, 1988. Pàg. 109 .
  • "Se me quejaba un alemán en Barcelona de que los comercios le contestaran en catalán: tenía razón de quejarse; el catalán será en Cataluña la lengua doméstica para hablar en casa, pero para hablar a un extranjero hay que hablarle en español, que es una lengua internacional .
  • " Sólo el catalán es la lengua propia de Cataluña, sólo el catalán es la lengua territorial de Cataluña. Hay gente que la vive con angustia o con recelo. Las 'juanis' han de poder hablar catalán "
  • "Vosotros pretendéis el empleo del catalán por eso, porque pueblo que su lengua cobra, su independencia recobra; y por el camino que conduzca a tal designio os tenemos que atajar."
    • Álvaro de Figueroa y Torres, Conde de Romanones
    • " Diario de sesiones del Congreso de los Diputados " , núm 29 , pàg. 607 , 1916.

Véase también[editar]