Discusión:Obra de teatro

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
Añadir tema
De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Último comentario: hace 4 días por Latemplanza en el tema Materiales en discusión

Partes de esta página derivan y han sido extraídas de esta versión de la página Teatro, publicado bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported. Consulta el historial de la página original para conocer la lista de sus autores. --Technopat (discusión) 10:19 14 jun 2020 (UTC)Responder

Materiales en discusión[editar]

  • «El lector de las obras de teatro de Shakespeare casi siempre se queda desilusionado al verlas en el teatro; y nosotros nunca iríamos a verlas si lo pudieramos evitar».
    [...The reader of the plays of Shakespeare is almost always disappointed in seeing them acted; and for our own part, we should never go to see them acted, if we could help it].[1] William Hazlitt
  • «El poeta menor no tiene reparo en componer obras de teatro porque no es lo suficientemente inteligente como para comprender la dificultad... Donde cree que podrá hacerlo sin riesgo, se apropiará alegremente de los escritos de otros... Para los símiles, prefiere los más complejos y más rebuscados porque, al igual que las damas visten de negro para realzar sus complexiones y las hacen aparentar más guapas de lo que son, cuando una imagen mental es más oscuro que el significado que le precede, debe necesariamente aparentar ser más claro que antes, puesto que los opuestos se contrastan mejor con opuestos...». «A small poet: ... He makes nothing of writing plays, because he has not wit enough to understand the difficulty... Where he thinks he may do it safely, he will confidently own other men's writing... For similitudes, he likes the hardest and most obscure best; for as ladies wear black patches to make their complexions seem fairer than they are, so when an illustration is more obscure than the sense that went before it, it must of necessity make it appear clearer than it did, for contraries are best set off with contraries...». «A Small Poet». Character Writings of the 17th Century.Morley, H. (1891). Project Gutenberg. Samuel Butler, en A Small Poet», Remains, vol. 2 (1759)
  • «Y llega el momento de preguntarse: ¿cómo es posible que haya permanecido en el olvido la autora de casi cien obras de teatro, novela y ensayo...? Las causa de este olvido, y de otros, son incontables. La primera de todos, y el principal, el continuo fusilamiento de la cultura española perpetrado, durante casi medio siglo, por ese innombrable que en estos días nos quieren rescusitar; [...] otra, la diáspora de tantos españoles, entre ellos la propia María Lejárraga; y por último, la mezquindad final de su marido, junto con la constante malignidad de la actriz Catalina Bárcena [... quien] hizo imposible la publicación de las obras completas de María...».Rodrigo, Antonina. pp. 16, 33. Arturo del Hoyo en el Prólogo», María Lejárraga: una mujer en la sombra, Edaf, 2005;Edaf, 2005. ISBN 9788496107380.

--Latemplanza (discusión) 18:24 4 may 2024 (UTC)Responder

  1. «Mr. Kean's Richard II». Examiner, 19 de marzo de 1815. Hazlitt, William Dramatic Essays. p. 56. Londres, W. Scott, 1818.