Samuel Butler (poeta)

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Samuel Butler
Retrato de Samuel Butler (c. 1675) por Gilbert Soest
Retrato de Samuel Butler (c. 1675) por Gilbert Soest
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 344 años.

Samuel Butler (Strensham, 3 de febrero de 1612 – Londres, 25 de septiembre de 1680) fue un escritor y poeta inglés satírico.

Citas[editar]

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «A través de todos los tiempos y en todos los países, es la mujer quien decide si se debe o no perdonar una falta».[1]
  • «Aunque la sabiduría no puede adquirirse con oro, menos todavía puede adquirirse sin él».[2]
  • «Es preferible una paz injusta a una guerra justa».[3]
  • «La verdad es como la religión: no tiene más que dos enemigos, el demasiado y el poco».[4]
  • «La vida es el arte de sacar conclusiones suficientes a partir de datos insuficientes».[5][6]
  • «Los más obstinados suelen ser los más equivocados, como todos los que no han aprendido a dudar/reflexionar».[7]
  • «Morir confortablemente sale muy caro».[8]
  • «Si en el mundo no hubiera más tontos que pícaros, los pícaros no tendrían de quién aprovecharse para vivir».[9]

De «Caracteres» (en Remains (1759), obra póstuma)[editar]

[Traducción de Wikiquote]

  • «El abogado: Es un vendedor de justicia que utiliza opiniones falsas, expectativas falsas y falsas medidas».
    [A lawyer: Is a retailer of justice that uses false lights, false weights, and false measures][10]
  • «El cazador: Es un perro de caza auxiliar que ayuda a unas bestias a someter y exterminar a otras...».
    [A hunter: Is an auxiliary hound that assists one nation of beasts to subdue and overrun another...][10]
  • «El crítico moderno: ...Es peor que un index expurgatorius porque tacha todo y cuando no encuentre ningún fallo, lo inventa...»
    [...He is worse than an index expurgatorius; for he blots out all, and when he cannot find a fault, makes one...][10]
  • «El difamador: ...Trata a su víctima como la Inquisición española trata al hereje, vistiéndole con un sambenito pintado con demonios y le expone así a la muchedumbre para que aparezca aún más odioso...»
    [He deals with a man as the Spanish Inquisition does with heretics, clothes him in a coat painted with hellish shapes of fiends, and so shows him to the rabble to render him the more odious...][10]
  • «El dramaturgo: ...Prefiere escribir en verso más que en prosa porque, al ser el mundo saturado de romances, encuentra fácilmente tramas, pasiones y réplicas y si las convierten en rima, logra así disfrazar su hurto y hacerlo pasar por su propio ingenio...»
    [He finds it easier to write in rhyme than prose, for the world being over-charged with romances, he finds his plots, passions, and repartees ready made to his hand, and if he can but turn them into rhyme the thievery is disguised, and they pass for his own wit and invention...][10]
  • «El periodista: Es un tratante del rumor que recibe en confianza y vende igual de barato que lo compra».
    [A news-monger: Is a retailer of rumour that takes up upon trust and sells as cheap as he buys...][10]
  • «El poeta menor: Donde cree que podrá hacerlo sin riesgo, se apropiará alegremente de los escritos de otros...»
    [Where he thinks he may do it safely, he will confidently own other men's writing...][10]

Referencias[editar]

  1. Giner (José Luis Díaz y Vicente González 1967). Gran enciclopedia de frases célebres. Ediciones Giner. p. 525. M.2003-1967. 
  2. Señor (1997), p. 464.
  3. Señor (1997), p. 425.
  4. Bartra (1994), p. 42.
  5. Señor (1997), p. 562.
  6. Bartra (1994), p. 42.
  7. Señor (1997), p. 157.
  8. Bartra (1994), p. 42.
  9. Señor (1997), p. 396.
  10. 10,0 10,1 10,2 10,3 10,4 10,5 10,6 vol. 2 (1759). Morley (1891).

Bibliografía[editar]

  • Morley, H. (1891). Character Writings of the 17th Century.  Gutenberg