Las bodas de Fígaro (teatro)
Apariencia
Las bodas de Fígaro es una comedia de Beaumarchais escrita en 1778.
Citas
[editar | editar código]- «Demostrar que tengo razón sería admitir que puedo no tenerla».
- Susana, I, 1.
- «Desear el bien a una mujer ¿es desear el mal a su marido?».
- Basilio, I, IX.
- «En el vasto campo de la intriga hay que saber cultivarlo todo: hasta la vanidad de un necio».
- El Conde, III, 12.
- «Hay que soportar lo que no se puede impedir».
- El Conde, IV, 8.
- «Un hombre prudente no ha de buscarse problemas con los grandes».
- Bartolo, V, 2.
- «Un hombre que pasa por tímido está a merced de todos los granujas».
- Fígaro, V, 2.
- «Cuando el deshonor es público, es preciso que también lo sea la venganza».
- El Conde, V, 8.
Variantes
[editar | editar código]- «En el vasto campo de la intriga hay que saber cultivarlo todo: hasta la vanidad del tonto».
- El Conde
- Fuente: Manuel Bretón de los Herreros, Ingenio y virtud o el seductor confundido. Acto III, escena VII[1]
- Nota: Traducción de Bretón de los Herreros, de Las bodas de Fígaro, de Beaumarchais, representada el 14 de mayo de 1834.[2]
- «Probar que tengo razón sería conceder que puedo no tenerla».[3]
- Flora
- Fuente: Manuel Bretón de los Herreros, Ingenio y virtud o el seductor confundido. Acto I, escena I
Referencias
[editar | editar código]- ↑ Beaumarchais (1863), Acto III, escena VII, p. 13. Ed. M. Galiano, 1863. En Google Libros. Consultado el 28 de julio de 2020.
- ↑ Copia en Bibliotecas de Museos
- ↑ Beaumarchais (1863), Acto I, escena I, p. 1. Consultado el 28 de julio de 2020.
Bibliografía
[editar | editar código]- Beaumarchais. Las bodas de Fígaro. Alianza Editorial (ed. de Mauro Armiño). Libreto Le nozze, Deutsche Grammophon.
- Beaumarchais; traducción de Bretón de los Herreros (1863). Las bodas de Fígaro. Ed. M. Galiano. En Google Libros.