Ir al contenido

Las bodas de Fígaro (teatro)

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
«En el vasto campo de la intriga hay que saber cultivarlo todo: hasta la vanidad de un necio».

Las bodas de Fígaro es una comedia de Beaumarchais escrita en 1778.

  • «Demostrar que tengo razón sería admitir que puedo no tenerla».
    • Susana, I, 1.
  • «Desear el bien a una mujer ¿es desear el mal a su marido?».
    • Basilio, I, IX.
  • «En el vasto campo de la intriga hay que saber cultivarlo todo: hasta la vanidad de un necio».
    • El Conde, III, 12.
  • «Hay que soportar lo que no se puede impedir».
    • El Conde, IV, 8.
  • «Un hombre prudente no ha de buscarse problemas con los grandes».
    • Bartolo, V, 2.
  • «Un hombre que pasa por tímido está a merced de todos los granujas».
    • Fígaro, V, 2.
  • «Cuando el deshonor es público, es preciso que también lo sea la venganza».
    • El Conde, V, 8.

Variantes

[editar | editar código]
  • «En el vasto campo de la intriga hay que saber cultivarlo todo: hasta la vanidad del tonto».
    • El Conde
    • Fuente: Manuel Bretón de los Herreros, Ingenio y virtud o el seductor confundido. Acto III, escena VII[1]
    • Nota: Traducción de Bretón de los Herreros, de Las bodas de Fígaro, de Beaumarchais, representada el 14 de mayo de 1834.[2]

Referencias

[editar | editar código]
  1. Beaumarchais (1863), Acto III, escena VII, p. 13. Ed. M. Galiano, 1863. En Google Libros. Consultado el 28 de julio de 2020.
  2. Copia en Bibliotecas de Museos
  3. Beaumarchais (1863), Acto I, escena I, p. 1. Consultado el 28 de julio de 2020.

Bibliografía

[editar | editar código]
  • Beaumarchais. Las bodas de Fígaro. Alianza Editorial (ed. de Mauro Armiño). Libreto Le nozze, Deutsche Grammophon.
  • Beaumarchais; traducción de Bretón de los Herreros (1863). Las bodas de Fígaro. Ed. M. Galiano. En Google Libros.