Ernest Belfort Bax

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ernest Belfort Bax
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Obras en Wikisource.
Obras en el Proyecto Gutenberg (inglés).
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 98 años.

Ernest Belfort Bax (Leamington, Reino Unido; 23 de julio de 1854 – Londres; 26 de noviembre de 1926), fue un escritor, periodista y filósofo socialista.

Citas[editar]

  • «Algunos escritores socialistas les gusta describir el estado socialdemócrata del futuro en el sentido de que suponía una "emancipación del proletariado y la mujer". En lo que se refiere a este último punto, sin embargo, si la emancipación incluye dominio, no tenemos que esperar tanto tiempo. El mayor desarrollo del capitalismo moderno, como se ve en los países de habla inglesa, ha puesto al varón a todos los efectos, legalmente bajo el pie de la mujeres. En la medida en que las relaciones entre los sexos se refiere, es la tarea del socialismo emancipar al hombre de esta posición, si el objetivo es la igualdad entre los sexos. El primer paso en el camino hacia tal igualdad necesariamente constirá en la supresión de las modernos privilegios femeninos».
    • Original: «Certain Socialist writers are fond of describing the Social-Democratic State of the future as implying the "emancipation of the proletarian and the woman." As regards the latter point, however, if emancipation is taken to include domination, we have not to wait so long. The highest development of modern capitalism, as exemplified in the English-speaking countries, has placed man to all intents and purposes, legally under the heel of woman. So far as the relations of the sexes are concerned, it would be the task of Socialism to emancipate man from this position, if sex-equality be the goal aimed at. The first step on the road towards such equality would necessarily consist in the abolition of modern female privilege».
    • Fuente: Capítulo 12: Socialists and Feminists. [1]
  • «De todo lo dicho, podría pensar que resultará evidente al lector juicioso que el Derecho inglés moderno, siguiendo sumisamente una engañada o apática opinión pública, ha resuelto el problema de la división de los derechos y deberes entre los sexos, concediendo a la mujer todos los derechos, e imponiendo sobre el varón todos los deberes».
    • Original: «From all we have said, it will now be evident, one would think, to the most prejudiced reader that modern English Law, following obsequiously a deluded or apathetic stage of public opinion, has solved the problem of the division of rights and duties between the sexes, by conceding to woman all rights, and imposing on man all duties».
    • Fuente: Capítulo 11: A Sex Noblesse. [2]
  • «El Feminismo Moderno tiene dos caras distintas: (1) un lado un político y económico que abarca las demandas de los llamados derechos; y (2) un lado sentimental que insiste en una acentuación de los privilegios e inmunidades los cuales han crecido, no articuladamente o como resultado de demandas definidas, sino como la consecuencia de una súplica sentimental. En este sentido, sin embargo, se estableció una opinión pública que se expresa en un favoritismo sexual en la ley y aún más en su impartición, a favor de las mujeres y contra los varones».
    • Original: «Modern Feminism has two distinct sides to it: (1) an articulate political and economic side embracing demands for so-called rights; and (2) a sentimental side which insists in an accentuation of the privileges and immunities which have grown up, not articulately or as the result of definite demands, but as the consequence of sentimental pleading in particular cases. In this way, however, a public opinion became established, finding expression in a sex favouritism in the law and even still more in its administration, in favour of women as against men».
    • Fuente: Capítulo 1: Historical. [3]
  • «Un truco con el que los partidarios del feminismo buscan el perjuicio de la opinión pública en contra de sus críticos es la falacia de que cualquier hombre que osa criticar las pretensiones del feminismo, actúa motivado por rencor personal contra el sexo femenino».
    • Original: «There is a trick with which votaries of Feminism seek to prejudice the public mind against its critics, and that is the “fake” that any man who ventures to criticise the pretensions of Feminism, is actuated by motives of personal rancour against the female sex».

[4]

Referencias[editar]