Discusión:John Coleridge, primer barón de Coleridge
Añadir temaApariencia
Último comentario: hace 28 días por Latemplanza en el tema Materiales sin cuerpo de cita ni relevancia en WQ
Materiales sin cuerpo de cita ni relevancia en WQ
[editar código]- «Para mí, la inutilidad total de tales reglas como guías prácticas radica en la vaguedad inherente de la palabra "razonable", la imposibilidad absoluta de encontrar un estándar definido, de expresarlo en el lenguaje, por la justicia y la razón de la humanidad, incluso de los Jueces. La razón y la justicia de un hombre no es manifiestamente una regla para la razón y la justicia de otro, y es una consecuencia incómoda, pero por lo que veo, inevitable de esta norma, que en todos los casos en que la decisión de un juez sea anulada, quien detenga, o no detenga, un caso sobre la base de que existan o no pruebas razonables para hombres razonables, aquellos que lo anulan dicen, por implicación, que en el caso que se les somete, el juez que es anulado está fuera de la esfera de los hombres razonables».[1]«To me the entire uselessness of such rules as practical guides lies in the inherent vagueness of the word "reasonable," the absolute impossibility of finding a definite standard, to be expressed in language, for the fairness and the reason of mankind, even of Judges. The reason and fairness of one man is manifestly no rule for the reason and fairness of another, and it is an awkward, but as far as I see, an inevitable consequence of the rule, that in every case where the decision of a Judge is overruled, who does or does not stop a case on the ground that there is, or is not, reasonable evidence for reasonable |men, those who overrule him say, by implication, that in the case before them, the Judge who is overruled is out of the pale of reasonable men».Caso Dublin, &c. Rail. Co. v. Slattery (1878), L. R. 3 App. Ca. 1197.
- «Yo, por ejemplo, nunca sería parte, a no ser que la ley fuera clara, en pedir a cualquier hombre que expusiera su opinión sobre las cosas más sagradas, que le estigmatizaría como aparentemente criminal porque difere de la mayoría de la humanidad en su visión de la religión o en sus convicciones sobre el tema de la religión. Si eso fuera así, deberíamos entrar en edades y tiempos que, gracias a Dios, no vivimos, cuando la gente era asesinada por opiniones y creencias que ahora casi todos creemos que son verdaderas».[2]«I for one would never be a party, unless the law were clear, to saying to any man who put forward his views on those most sacred things, that he should be branded as apparently criminal because he differed from the majority of mankind in his religious views or convictions on the subject of religion. If that were so, we should get into ages and times which, thank God, we do not live in, when people were put to death for opinions and beliefs which now almost all of us believe to be true». Caso Reg. vs Bradlaugh and others (1883), 15 Cox, C.C. 230.
- «Los becarios de los colegios de las universidades son, en cierto sentido, los destinatarios de la limosna, porque reciben fondos que originalmente eran de carácter caritativo». Bulwer, James Benjamin Redfoord. The Law Reports: Common Pleas Division, Volumen 2, p. 36. Incorporated Council of Law Reporting for England and Wales, 1877. [Fellows of colleges in the universities are in one sense the recipients of alms, because they receive funds which originally were of an eleemosynary character].<ref>
Caso Harrison vs Carter (1876), L. R. 2 Com. PI. D. 36.
--Latemplanza (discusión) 19:09 24 nov 2024 (UTC)
- ↑ The Law Reports: House of Lords, and Judicial Committee of the Privy Council, and peerage cases, Volumen 3, p. 1197. Contribuidores Great Britain. Parliament. House of Lords, Great Britain. Privy Council. Judicial Committee, Incorporated Council of Law Reporting for England and Wales. Editor Incorporated Council of Law Reporting for England and Wales, 1878.
- ↑ Citado en Sayre, Francis Bowes. A selection of cases on criminal law. Editorial Lawyers Co-operative Publishing Co., 1927. p. 136.