Discusión:George Sand

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.

De su frase "El arte al servicio del arte es una frase vacía. El arte al servicio de la verdad, del bien, de la belleza, es la fe que busco"[editar]

Sand escribió "l'art pour l'art" que soi (equivalente de la palabra española "sí") no se usa por definida cosa. Pero no lo es en el español. Por eso me gustaría proponer "el arte para sí (mismo)" como la traducción. Corrija con libertad sí he comitedo errores--Yoshiciv (discusión) 12:31 2 sep 2018 (UTC)[responder]

No entiendo bien su razonamiento/traducción. Y tampoco está clara la fuente (¡¿en inglés!?),[1] De modo que propongo que dejemos aquí en Discusión este texto de cita: «El arte por el arte es una frase vacía. El arte al servicio de la verdad, del bien, de la belleza, es la fe que busco». Hasta que aparezca la fuente: Carta a Alexandre Saint-Jean, 1872.--Latemplanza (discusión) 16:29 28 dic 2019 (UTC)[responder]

referencias[editar]

  1. Citado en Suarez, Mariu. Mas Alla Del Homo Sapiens - Vol II (Beyond the Homo Sapiens - Vol II). Editorial Trafford Publishing, 2001. ISBN 9781552125236. p. 731.

[enlacitis y otros materiales sin refs][editar]

  • «No podemos arrancar una página del libro de nuestra vida, pero podemos tirar todo el libro al fuego».
  1. Palomo Triguero (1997), p. 131.