Ir al contenido

Cyril Connolly

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Cyril Connolly
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 51 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Cyril Connolly (Coventry, 10 de septiembre de 1903 – Londres, 26 de noviembre de 1974) fue un escritor inglés.

  • «Aquel a quien los dioses quieren destruir, primero dicen de él que “promete”».
    [Whom the gods wish to destroy they first call promising].[1]
  • «El hombre que domina sus pasiones es esclavo de su razón».
    [He who is master of his emotions is apt to be his reason's slave]. [2]
  • «El miedo a la soledad es mayor que el miedo a la esclavitud, por eso nos casamos».
    [The dread of loneliness is greater than the fear of bondage, so we get married]. [3]
  • «El verdadero índice del carácter de un hombre es la salud de su mujer».[4]
  • «Es mejor escribir para la uno mismo y no tener público, que escribir para el público y no tener personalidad». [5]
  • «Hagas lo que hagas por destruirlo, el burgués siempre resurgirá. Ejecútale, exprópiale, hazle pasar hambre en masa, y reaparecerá en tus propios hijos».[6]
  • «La civilización es un depósito activo formado por la combustión del Presente con el Pasado». [7]
  • «La literatura es el arte de escribir algo que será leído dos veces; el periodismo, lo que lo será una sola».
    [Literature is the art of writing something that will be read twice; journalism what will be read once].[8][9]
  • «La vida es un laberinto donde doblamos por la esquina equivocada antes de haber aprendido a andar». [10]
  • «Mientras el pensamiento existe, las palabras están vivas y la literatura es un escape, no desde, sino hacia la vida».[11]
  • «No hay furia igualable a la de una exesposa buscando un nuevo amante».[12]
  • «Todas las personas encantadoras tienen algo que ocultar, generalmente su total dependencia de la apreciación de los demás».
    [All charming people have something to conceal, usually their total dependence on the appreciation of others]. [13]

Referencias

[editar | editar código]
  1. Enemies of Promise, 1938. Albaigès (1997), p. 448. También recopilada por Ratcliffe.
  2. The Condemned Playground ed. Read books, 2006, ISBN 9781406726527 pág. 16. Y en Albaigès (1997), p. 284.
  3. The Unquiet Grave: A Word Cycle‎ Viking Press, 1957 (pág. 12). Menciones en GLibros.
  4. Albaigès (1997), p. 257.
  5. Albaigès (1997), p. 42. Incluido en Turnstyle One por V. S. Prichett
  6. Albaigès (1997), p. 181. The Observer Magazine, 1937.
  7. Albaigès (1997), p. 121.
  8. Albaigès (1997), p. 177. Enemies of Promise
  9. Oxford Essential Quotations, Ratcliffe, Susan 6.ª ed. Oxford University Press, 2018. ISBN 9780191866692
  10. Albaigès (1997), p. 578. The Oxford Dic. Quotations (ed. Angela Partington).
  11. Albaigès (1997), p. 42. The Unquiet Grave, 1945.
  12. Albaigès (1997), p. 508. A Romántic Friendship. Letters to Noel Blakiston, 1962.
  13. En Enemies of Promise‎. Little Oxford Dictionary de S. Rattcliffe en GLibros.

Bibliografía

[editar | editar código]
  • Albaigès, Josep María (1997). Un siglo de citas. Planeta. ISBN 8423992543.