Cuervo

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El cuervo es «pájaro carnívoro, mayor que la paloma, de plumaje negro con visos pavonados».[1]

Citas[editar]

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Cuando el cuervo lanza un graznido de mal agüero, no te dejes arrastrar por tu imaginación... Porque suceda lo que suceda, de mi depende sacar de todo gran provecho».[2]
  • «Cuando un cuervo te predice algo con sus graznidos, crees que es un dios y no un cuervo el que te habla. Cuando un filósofo te advierte, cree asimismo que quien te advierte es un dios y no un filósofo».[2]
  • «El Cuervo dijo "Nunca más"».[4]
    • Original (en inglés): «Quoth the Raven "Nevermore"».[5]
    • Edgar Allan Poe
    • Fuente: El Cuervo (1845)
    • Nota: Aunque el propio poema original contiene variaciones de la cita, esta es la que más se repite.[5]
  • «—¿En qué se parece un cuervo a un escritorio?».[6]
    • Lewis Carroll
    • Fuente: Aventuras de Alicia en el País de las Maravillas
    • Nota: El Sombrerero a Alicia

Citas por autores[editar]

Décimo Junio Juvenal[editar]

  • «El hombre feliz es más raro que un cuervo blanco».[10]

Shakespeare[editar]

  • «¿Conque Romeo derramó la sangre de Teobaldo? ¡Alma de sierpe, oculta bajo capa de flores! ¿Qué dragón tuvo jamas tan espléndida gruta? Hermoso tirano, demonio angelical, cuervo con plumas de paloma, cordero rapaz como lobo, materia vil de forma celeste, santo maldito, honrado criminal, ¿en qué pensabas, naturaleza de los infiernos, cuando encerraste en el paraíso de ese cuerpo el alma de un condenado? ¿Por qué encuadernaste tan bellamente un libro de tan perversa lectura? ¿Cómo en tan magnífico palacio pudo habitar la traición y el dolo?».[11]
  • «El cantar del cuervo es tan dulce como el de la alondra, cuando no atendemos a ninguno de los dos, y de seguro que si el ruiseñor cantara de dia, cuando graznan los patos, nadie le tendria por tan buen cantor».[12]

Refranes, etc.[editar]

  • «Cría el cuervo, sacarte ha el ojo».[13]
    • Variante: «Cría cuervos y te sacarán los ojos».[13]

Referencias[editar]

  1. Real Academia Española. «cuervo.» Diccionario de la lengua española (edición del Tricentenario, actualización 2019). Consultado el 29 de febrero de 2020.
  2. 2,0 2,1 Epicteto (traducidas por Apeles Mestres). Máximas de Epicteto, pp. 49, 121. Editorial MAXTOR, 2013. ISBN 8490013500, 9788490013502. En Google Libros. Consultado el 1 de marzo de 2020.
  3. Señor, Luis (1997). Diccionario de citas, p. 493. Espasa Calpe. 1.ª ed. 1997/2017}} ISBN 8423992543.
  4. Poe, Edgar Allan (traducción de Enrique Parilla). The Raven: El cuervo. Editorial mr momo, 2019. ISBN 1524314838, 9781524314835. En Google Libros. Consultado el 1 de marzo de 2020.
  5. 5,0 5,1 (En inglés.) «The Raven». Edgar Allan Poe Society of Baltimore. Consultado el 1 de marzo de 2020.
  6. Carroll, Lewis; Pilar Torralba Álvarez (traducción de Francisco Torres Oliver). Aventuras de Alicia en el País de las Maravillas, p. 161. Ediciones AKAL, 2005. ISBN 8446019957, 9788446019954. En Google Libros. Consultado el 29 de febrero de 2020.
  7. Amate Pou (2017), p. 48. Consultado el 29 de febrero de 2020.
  8. Palomo Triguero, Eduardo. Cita-logía, p. 24. Editorial Punto Rojo Libros, S.L. ISBN 978-84-16068-10-4. En Google Libros. Consultado el 1 de marzo de 2020.
  9. Amate Pou (2017), p. 45. Consultado el 29 de febrero de 2020.
  10. 10,0 10,1 Ortega Blake, Arturo. El gran libro de las frases celebres. Penguin Random House Grupo Editorial México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. En Google Libros. Consultado el 29 de febrero de 2020.
  11. Shakespeare (1880), Romeo y Julieta, Acto III. Escena II. Consultado el 10 de mayo de 2020.
  12. Shakespeare, William (traducción de Marcelino Menéndez Pelayo, 1880. Dramas de William Shakespeare (El Mercader de Venecia, Macbeth, Romeo y Julieta, Otelo). Barcelona, Biblioteca «Arte y Letras». Proyecto Gutenberg. Consultado el 3 de junio de 2020.
  13. 13,0 13,1 Serrano, Juan; Serrano, Susan (1998). The Vulgar Tongue: Oral Tradition in Spanish Proverbs, Idioms and Slang, p. 35. Sevilla: Padilla Libros Editores & Libreros, 1998. ISBN 84-89769-55-9.

Bibliografía[editar]

  • Amate Pou, Jordi (2017). Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas. Penguin Random House Grupo Editorial España. ISBN 841732187X, 9788417321871. En Google Libros.
  • Shakespeare, William (traducción de Marcelino Menéndez Pelayo), 1880. Dramas de William Shakespeare (El Mercader de Venecia, Macbeth, Romeo y Julieta, Otelo). Barcelona, Biblioteca «Arte y Letras». - Proyecto Gutenberg