Alessandro Baricco

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Alessandro Baricco

Véase también
Wikipedia-logo.png Biografía en Wikipedia.
Commons-logo.svg Multimedia en Wikimedia Commons.
Miguel de Cervantes 2.jpg Obras en Cervantes Virtual.
Wikidata-logo-en.svg Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva.
Copyright red.svg Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Alessandro Baricco (Turín, 25 de enero de 1958) es un novelista, dramaturgo y periodista italiano.

Citas[editar]

  • « Es una de esas cosas que es mejor no pensarlas, porque si no puedes acabar volviéndote loco. Cuando se cae un cuadro. Cuando despiertas una mañana y ya no la amas. (...) Cuando ves un tren y piensas tengo que largarme de aquí. Cuando te miras en el espejo y te das cuenta de que eres viejo».[1]
    • Novecento
  • « Hemos removido la tierra de una forma tan violenta que hemos vuelto a despertar la crueldad de los niños».[2]
    • Sin Sangre
  • « La tierra es un barco demasiado grande para mí. Es un viaje demasiado largo. Es una mujer demasiado hermosa. Es un perfume demasiado intenso. Es una música que no sé tocar. Perdonadme. Pero no voy a bajar. Dejadme volver atrás».[3]
    • Novecento
  • « La verdad es siempre inhumana».[4]
    • Océano mar
  • « Lo que quiero decir es que yo la vida la deseo, haría cualquier cosa para poder tenerla, toda la que haya, tanta hasta enloquecer, no importa, puedo incluso enloquecer, pero esa vida no quiero perdérmela, yo la deseo, de verdad, aunque me hiciera un daño insoportable lo que deseo es vivir. Lo conseguiré, ¿verdad? ¿Verdad que lo conseguiré?».[5]
    • Océano mar
  • « Morir de nostalgia por algo que no vivirás nunca».[6]
    • Seda
  • « No le importaba un carajo saber quién ganaba: era todo lo demás lo que le importaba. Todo lo demás».[7]
    • Novecento
  • « No tienen alma los mutantes. No la tienen los bárbaros. Es lo que se dice. Es lo que declara el sheriff de Cormac McCarthy, pensando en su killer. ¿Qué le dices a un hombre que reconoce no tener alma?».[8]
    • Los bárbaros. Ensayo sobre la mutación
  • « Pero no sucedió nada?, porque a la vida siempre le falta alguna cosa para ser perfecta».[9]
    • Sin Sangre
  • « Qué clase de lugar es éste, donde hay gente pero es invisible, o va de un lado a otro hasta el infinito, como si tuviera la eternidad por delante para...Ésta es la orilla del mar (...). Ni tierra ni mar. Es un lugar que no existe».[10]
    • Océano mar
  • « ...Se inclinó hacia él y le dijo lentamente –Debo comunicaros una cosa muy importante, monsieur. Damos todos asco. Somos todos maravillosos, y damos todos asco». [11]
    • Seda
  • « Tal vez sea que la vida a veces da tales vueltas que no queda ya absolutamente nada que decir».[12]
    • Seda

Sobre Alessandro Baricco[editar]

  • «Alessandro Baricco se adentra en el paisaje de esta mutación de época con extraordinaria agudeza; con esa profundidad disimulada bajo la ligereza que caracteriza su modo de narrar. Quizá Baricco sea un escritor del siglo XIX más que del XX, a pesar de que Novecento es el título de un célebre libro suyo. Se mueve en el mundo saqueado por los bárbaros, como él los llama, con la agilidad de un antílope en un territorio que no es precisamente el suyo, pero en el cual no se encuentra de ningún modo incómodo».[13]
    • Claudio Magris, entrevista a Alessandro Barico

Referencias[editar]

  1. Baricco, Alessandro. Novecento, pag 42. Anagrama, 2006.Traducido por Xavier González Rovira; ISBN 8433938754, 9788433938756.
  2. Baricco, Alessandro. Sin Sangre, pag 99. Anagrama, 2012; ISBN 8433977024, 9788433977021.
  3. Baricco, Alessandro. Novecento, pag 42. Anagrama, 2006.Traducido por Xavier González Rovira; ISBN 8433938754, 9788433938756.
  4. Baricco, Alessandro. Océano mar, pag 31. Anagrama, 1997.Traducido por Xavier González Rodríguez, Carlos Gumpert; ISBN 8433928007, 9788433928009.
  5. Baricco, Alessandro. Océano mar, pag 55. Anagrama, 1999.Traducido por Xavier González Rodríguez, Carlos Gumpert; ISBN 8433928007, 9788433928009.
  6. Baricco, Alessandro. Seda, pag 53. Anagrama, 1997.Traducido por Xavier González Rodríguez, Carlos Gumpert; ISBN 8433928015, 9788433928016.
  7. Baricco, Alessandro. Novecento, pag 42. Anagrama, 2006.Traducido por Xavier González Rovira; ISBN 8433938754, 9788433938756.
  8. Baricco, Alessandro. Los bárbaros. Ensayo sobre la mutación, pag 80. Anagrama, 2008; Traducido por Xavier González Rovira. ISBN 978843962737.
  9. Baricco, Alessandro. Sin Sangre, pag 80. Anagrama, 2012; ISBN 8433977024, 9788433977021.
  10. Baricco, Alessandro. Océano mar, pag 69. Anagrama, 1999.Traducido por Xavier González Rodríguez, Carlos Gumpert; ISBN 8433928007, 9788433928009.
  11. Baricco, Alessandro. Seda, pag 41. Anagrama, 1997.Traducido por Xavier González Rodríguez, Carlos Gumpert; ISBN 8433928015, 9788433928016.
  12. Baricco, Alessandro. Seda, pag 39. Anagrama, 1997.Traducido por Xavier González Rodríguez, Carlos Gumpert; ISBN 8433928015, 9788433928016.
  13. Magris, Claudio. (2017). Entrevista a Alessandro Barico. Recuperado el 26 de agosto de 2022, de DDOOSS website: https://ddooss.org/textos/entrevistas/entrevista-a-alessandro-baricco.

Bibliografía[editar]

  • Baricco, Alessandro. The Game. Editorial Anagrama, 2019. Traducido por Xavier González Rovira, ISBN 8433940260, 9788433940261

Enlaces externos[editar]