William Lane Craig
Apariencia
William Lane Craig | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Dios puede ser conocido de un modo inmediato a través de la experiencia personal». |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva. | |||||||||||
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
William Lane Craig (23 de agosto de 1949) es un filósofo, teólogo y apologista cristiano de Estados Unidos. Es conocido por su trabajo sobre la filosofía del tiempo y la filosofía de la religión, específicamente la existencia de Dios y la la defensa del teísmo cristiano.
Citas
[editar | editar código]NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
- «El punto es que si no hay Dios, entonces el bien y el mal objetivos no existen. Como dijo Dostoyevsky, "todas las cosas están permitidas».
- Original: «The point is that if there is no God, then objective right and wrong do not exist. As Dostoyevsky said, “All things are permitted». [1]
- «Esta es la realidad en un universo sin Dios: no hay esperanza; no hay proposito».
- Original: «This is reality in a universe without God: there is no hope; there is no purpose». [2]
- «Por lo tanto, cuando una persona se niega a venir a Cristo nunca es solo por falta de evidencia o por dificultades intelectuales: en el fondo, se niega a venir porque voluntariamente ignora y rechaza la atracción del Espíritu de Dios en su corazón».
- Original: «Therefore, when a person refuses to come to Christ it is never just because of a lack of evidence or because of intellectual difficulties: at root, he refuses to come because he willingly ignores and rejects the drawing of God's Spirit on his heart». [3]
- «Si no hay Dios, entonces el hombre y el universo están condenados. Como prisioneros condenados a muerte, aguardamos nuestra inevitable ejecución. No hay Dios y no hay inmortalidad. ¿Y cuál es la consecuencia de esto? Significa que la vida misma es absurda. Significa que la vida que tenemos carece de significado, valor o propósito último».
- Original: «If there is no God, then man and the universe are doomed. Like prisoners condemned to death, we await our unavoidable execution. There is no God, and there is no immortality. And what is the consequence of this? It means that life itself is absurd. It means that the life we have is without ultimate significance, value, or purpose». [4]
Referencias
[editar | editar código]- ↑ On Guard for Students: A Thinker's Guide to the Christian Faith. William Lane Craig. David C Cook, 2015. ISBN 9780781413299. Página 24. En Google books. Consultado el 3 de abril de 2021.
- ↑ Exploring the Meaning of Life: An Anthology and Guide. Editor Joshua W. Seachris. Contribuidores Thaddeus Metz, John G. Cottingham, Garrett Thomson, Erik J. Wielenberg, John Martin Fischer. Edición ilustrada. John Wiley & Sons, 2012. ISBN 9780470658789. Página 162. En Google books. Consultado el 3 de abril de 2021.
- ↑ Renewal Apologetics: The Argument from Modern Miracles. Christopher J. Wilson. Wipf and Stock Publishers, 2019. ISBN 9781532651960. Página 67. En Google books. Consultado el 3 de abril de 2021.
- ↑ Exploring the Meaning of Life: An Anthology and Guide. Editor Joshua W. Seachris. Contribuidores Thaddeus Metz, John G. Cottingham, Garrett Thomson, Erik J. Wielenberg, John Martin Fischer. Edición ilustrada. John Wiley & Sons, 2012. ISBN 9780470658789. Página 159. En Google books. Consultado el 3 de abril de 2021.