Veronica Franco
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Veronica Franco | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Véase también | |||||||||||
![]() |
|||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 430 años. | |||||||||||
![]() |
Veronica Franco (República de Venecia, 25 de marzo de 1546-Venecia, 21 de julio de 1591) fue una poeta y cortesana italiana.
Citas[editar]
NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
- «Aunque Dios hubiera podido hacer que nacerieras entre las especies más bajas y sucias de las bestias,... te hizo nacer en la más perfecta, la especie humana, y de esa especia te ha dado el sexo masculino y no, como a mí, el sexo femenino».[1]
- Fuente: Carta IV, Cartas familiares, 1580
- «Esta tu Veronica te escribe/señor ingrato y desleal amante/del que ella siempre vive sospechando./Tú, pérfido, ya sabes bien de cuántas"maneras de mi amor te dí noticia/jamás manifestada ante testigos».[2]
- «Tan dulce y sabrosa me vuelvo,/cuando me encuentro con una persona en la cama,/de quien me siento amado y apreciado,/que mi placer se impone a todo deleite,/de modo que lo que parecía muy cercano/nudo del amor ajeno se vuelve más cerca».
- Original: «Cosi dolce e gustevole divento,/quando mi trovo con persona in letto,/da cui amata e gradita mi sento,/che quel mio piacer vince ogni diletto,/sí che quel, che strettissimo parea,/nodo de l'altrui amor divien piú stretto».[3]
- «Y si me llamas buena ramera,/o quieres inferir que no estoy allí,/o que hay algunos entre ellos, alábalo./Cuánto bien tienen las rameras,/qué graciosas y amables,/me expresa el sonido de tu charla».
- Original: «E se ben meretrice mi chiamate,/o volete inferir ch'io non vi sono,/o che ve n'èn tra tali di lodate./Quanto le meretrici hanno di buono,/quanto di grazioso e di gentile,/esprime in me del parlar vostro il suono».[4]
Citas sobre Franco[editar]
Citas por autor[editar]
Maffio Venier[editar]
- «Franca, creedme, por el nombre de san Maffio,...».
- «Veronica, una puta verdaderamente única,...».
Referencias[editar]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Franco, Veronica; editado y traducido por Ann Rosalind Jones, Margaret F. Rosenthal (en inglés). Poems and Selected Letters, pp. 10, 15-17. University of Chicago Press, 2007. ISBN 0226259854, 9780226259857. En Google Libros. Consultado el 24 de noviembre de 2020.
- ↑ Montagut, Mª Cinta. Tomar la palabra: Aproximación a la poesía escrita por mujeres, sin página. Editorial UOC, 2015. ISBN 8490647860, 9788490647868. En Google Libros. Consultado el 24 de noviembre de 2020.
- ↑ Iannaconne, Andrea (en italiano). «Veronica Franco, poetessa e cortigiana». EN: Bartolotta, Salvatore; Tormo-Ortiz, Mercedes. Escritoras italianos inéditas en la querella de las mujeres: Traducciones en otros idiomas, perspectivas y balances, Volumen I, pie de pagina 1. Editorial UNED, 2019. ISBN 8436276051, 9788436276053. En Google Libros. Consultado el 23 de noviembre de 2020.
- ↑ Peiró, Susana. Escandalosas: 80 mujeres de armas tomar, sin página. Casiopea, 2018. ISBN 8494935496, 9788494935497. En Google Libros. Consultado el 23 de noviembre de 2020.