Tzvetan Todorov
Tzvetan Todorov | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 6 años. | |||||||||||
![]() |
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Tzvetan Todorov (búlgaro: Цветан Тодоров) (Sofía, Bulgaria, 1 de marzo de 1939 - París, 7 de febrero del 2017) fue un lingüista, filósofo, historiador, crítico y teórico literario de expresión y nacionalidad francesa.
Citas[editar]
NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
- «Cuando el crítico ha dicho todo lo que está a su alcance sobre un texto literario, sigue sin decir nada; porque la existencia misma de la literatura implica que no puede ser reemplazada por la no literatura».
- Original: «When the critic has said everything in his power about a literary text, he has still said nothing; for the very existence of literature implies that it cannot be replaced by non-literature». [1]
- «El miedo a los bárbaros es el riesgo de convertirnos en bárbaros».
- Original: «The fear of barbarians is what risks making us barbarians».
- Fuente: The Fear of Barbarians: Beyond the Clash of Civilizations. Tzvetan Todorov. Traducido por Andrew Brown. University of Chicago Press, 2010. ISBN 9780226805788. Página 6. En Google books. Consultado el 7 de marzo de 2021.</ref>
- «La memoria en sí misma, la evocación del pasado, no es ni buena ni mala, todo depende del propósito que perseguimos con esa evocación. Cuando la memoria se aprovecha para la venganza, la autopromoción, la obtención de privilegios, se puede hablar de abuso. Cuando se logra poner al servicio de la verdad y la justicia, el abuso desaparece». [2]
- «La sed de venganza no esperó a que el Islam apareciera en el mundo, y la apelación a la ley del ojo por ojo y del diente por diente es universal».
- «The thirst for vengeance did not wait for Islam to appear in the world, and the appeal to the law of an eye for an eye and a tooth for a tooth is universal».
- Fuente: The Fear of Barbarians: Beyond the Clash of Civilizations. Página 92.
- «La vida no puede soportar la muerte, pero la memoria gana en su lucha contra la nada».
- Original: «Life cannot withstand death, but memory is gaining in its struggle against nothingness». [3]
- «No todas las opiniones son iguales y la elocuencia de una palabra no debe confundirse con la precisión de un pensamiento».
- Original: «Toutes les opinions ne se valent pas, et il ne faut pas confondre l'éloquence d'une parole avec la justesse d'une pensée».
- Fuente: L'esprit des Lumières. Tzvetan Todorov. Groupe Robert Laffont, 2011. ISBN 9782221121658. Página 42. En Google books. Consultado el 7 de marzo de 2021.</ref>
Referencias[editar]
- ↑ Twentieth-Century Literary Theory: An Introductory Anthology. Editores Vassilis Lambropoulos, David Neal Miller. Edición ilustrada. SUNY Press, 1987. ISBN 9780887062650. Página 204. En Google books. Consultado el 7 de marzo de 2021.
- ↑ Diccionario de citas literarias IV. Eduardo Guerrero del Río. RIL Editores. ISBN 9789560100528. Página 118. En Google books. Consultado el 7 de marzo de 2021.
- ↑ The Black Book of Communism: Crimes, Terror, Repression. Autores G. Peter Albert, Stéphane Courtois, Nicolas Werth, Andrzej Paczkowski, Jean-Louis Panné, Karel Bartosek, Jean-Louis Margolin. Editores Stéphane Courtois, Mark Kramer. Traducido por Stéphane Courtois, Mark Kramer, Jonathan Murphy. Contribuidores Sthane Courtois, Laff, Whitesel & Saret, Martin Malia. Edición ilustrada. Editor Harvard University Press, 1999. ISBN 9780674076082. Página 1. En Google books. Consultado el 7 de marzo de 2021.