T. S. Eliot

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
T. S. Eliot

Véase también
Wikipedia-logo.png Biografía en Wikipedia.
Commons-logo.svg Multimedia en Wikimedia Commons.
Wikisource-logo.svg Obras en Wikisource.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 56 años.
Copyright red.svg Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

T. S. Eliot (St. Louis, Missouri, 26 de septiembre de 1888-Londres, 4 de enero de 1965) fue un poeta, dramaturgo y crítico anglo-estadounidense.

Citas[editar]

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Algunos periodistas son escritores fallidos; pero también lo son muchos escritores».[1]
  • «En mi comienzo está mi final».
    • Original: «In my beginning is my end».[2]
    • Fuente: «East Coker», Four Quartets (1940)
  • «Esta es la manera que el mundo termina
    No con una explosión sino con un gemido».
    • Original: «This is the way the world ends
      Not with a bang but a whimper». [3]
    • Fuente: The Hollow Men.
  • «La mitad del daño que se hace en este mundo
    se debe a personas que quieren sentirse importantes».
    • Original: «Half the harm that is done in this world
      Is due to people who want to feel important».[4]
    • Fuente: The Cocktail Party
  • «No cesaremos de explorar
    Y el final de toda nuestra exploración
    Será llegar a donde empezamos
    Y conocer el lugar por primera vez».
    • Original: «We shall not cease from exploration
      And the end of all our exploring
      Will be to arrive where we started
      And know the place for the first time». [5]
  • «Porque las palabras del año pasado pertenecen al idioma del año pasado
    Y las palabras del año próximo esperan otra voz».
    • Original: «For last year's words belong to last year's language
      And next year's words await another voice».[6]
  • «Solo aquellos que se arriesgan a ir demasiado lejos pueden descubrir hasta dónde se puede llegar».
    • Original: «Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go». [7]

Referencias[editar]

  1. Señor, Luis (1997/2005). Diccionario de citas, p. 332. Espasa Calpe. ISBN 8423992543.
  2. Knowles, Elizabeth M.; Angela Partington (eds.); Oxford University Press (en inglés). The Oxford Dictionary of Quotations, p. 555. Oxford University Press, 1999. ISBN 9780198601739. En Google Libros. Consultado el 19 de abril de 2020.
  3. The Living Church, Volumen 141. Morehouse-Gorham Company, 1960. Página 14. En Google Libros. Consultado el 19 de abril de 2020.
  4. Schüller, André (en inglés). A Life Composed: T.S. Eliot and the Morals of Modernism, p. 229. LIT Verlag Münster, 2002. ISBN 382586362X, 9783825863623.] En Google Libros. Consultado el 19 de abril de 2020.
  5. The Inter-American Relationship, Volumen 107. United States. Department of State. Office of Media Services, Henry Kissinger. Edición reimpresa. Editor Department of State, Office of Media Services, Bureau of Public Affairs, 1974. Página 5. En Google Libros. Consultado el 9 de marzo de 2021.
  6. Bartlett's Familiar Quotations. John Bartlett. Editor Geoffrey O'Brien. Edición 18. Hachette UK, 2014. ISBN 9780316250184. Página 1. En Google Libros. Consultado el 8 de marzo de 2021.
  7. T.S. Eliot and Prejudice. Christopher Ricks. University of California Press, 1988. ISBN 9780520065789. Página 171. En Google Libros. Consultado el 8 de marzo de 2021.