Proverbios polacos
Apariencia
Proverbios, refranes y dichos de origen polaco
[editar | editar código]- «Ámate a ti mismo y deja que la gente te odie».[1]
- «“Amaos los unos a los otros”, dijo Cristo. Pero sin establecer preferencias».[1]
- «Asociado con una mujer, hasta el diablo pierde la partida».[2]
- «Cada cual tiene sus manos alrededor de sí mismo».[1]
- «Con un “Dios le bendiga” no se compra nada».[3]
- «Cuando la adversidad llama a tu puerta, todos los amigos están dormidos».[4]
- «El amor entra en las mujeres por los ojos y en los hombres por los oídos».[5]
- «El diablo se comió una mujer, pero no pudo digerirla».[2]
- «El pródigo es un futuro mendigo, pero el avaro lo es eternamente».[3]
- «El testamento de un muerto es siempre la imagen de su vida».[6]
- «La mujer enloquece en dos ocasiones, cuando se enamora y cuando envejece».[2]
- «La mujer es como una hoja de menta: cuanto más se la frota, más olor proporciona».[2]
- «Las estrellas brillan porque las ilumina la luna».[1]
- «Los años enseñan más que los libros».[6]
- «Más vale estar bajo la barba de la vejez, que bajo el látigo de la juventud».[6]
- «Para el pobre, hasta su noche de bodas es corta».[3]
- «Quien grita durante su vida, muere sonriendo».[1]
- «Quien tiene los pies desnudos no puede hacer mucho mal».[3]
- «Siempre llega un día en que la hoz siega a la ortiga».[1]
- «Si vas a la guerra reza una vez, si vas al mar, reza dos veces, y si te vas a casar reza tres veces».[7]
- «Sonreir de hambre es sonreir mintiendo».[3]
Referencias
[editar | editar código]Bibliografía
[editar | editar código]- Acerete, Julio C. (1967 1.ª ed.). Proverbios, adagios y refranes del mundo entero. Bruguera.
- Señor, Luis (1ª ed. 1997 / 2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543.