Plantilla discusión:Fuentes

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.

He cambiado el texto citación requerida por requerida fuente de la cita. En Wikipedia en español, cuando se creó la w:Plantilla:Añadir referencias, también se tradujo en algún momento citation por citación, pero la palabra española "citación" aunque se defina como acción de citar, se más para citar en el sentido de "Notificar una resolución administrativa o judicial...". Por eso buscaron traducciones más castizas en w:Plantilla Discusión:Añadir referencias. --Javier ME. Puedes contestar en Usuario Discusión:Javierme 21:36 2 oct 2006 (UTC)[responder]

No se con tu selección, pero supongo que es mejor colocar como verbo que añadir "fuente de la cita". El problema no se reduce si la palabra citar es más usado o no para notificación. El problema es que se usa más citar o citación en el contexto académico o bibliográfico de colocar una cita a un discurso producido por alguien en una situación retórica determinada.

Miremos el contexto para el caso de citar en tanto biblotecas como la citación de acuerdo a citaciones...

Además colocar más castiza, se sale de contexto, y es muy difícil de entender a lo que se refier, como es el caso "requerida fuente de la cita". Y si vamos al extremo de creer que "cita" es más para notarías, juzgados y médicos, tampoco sería muy adecuada la palabra "cita", para ese propósito.

Sugiero que consultes en las bibliotecas de España para mirar qué pálabra se usa para la citación de fuentes. Y aquí elaboramos un consenso:

Mis sugererncias son:

  • Citación requerida (se entiende en el contexto de citar)
  • Referencias requerida
  • Fuentes referenciales requeridas
  • Falta la cita
  • Falta la fuente de citación
  • Faltan fuentes de donde se citó

Saludos. --Unnio 22:49 2 oct 2006 (UTC)[responder]

De todas formas no se ha llegdo a nada y supongo que no existe justificación alguna, pues en contexto de citar se entiende citación. Y ya que no se ha ofresido alternativas ni mas debate supongo que voy a cambiarlo.--Unnio 14:09 11 oct 2006 (UTC)[responder]

La X de cita queda muuu mal y no se entiende a que se refiere--garber 07:14 29 ago 2007 (UTC)[responder]

En Wikiquote en italiano utilizan una imagen de una X roja en un cuadrado a 14 píxeles (Image:No-red.svg en it:Template:Da controllare). Me parece un poco absurdo utilizar una imagen que representa una letra en lugar de la propia letra ¿Prefieres un asterisco? --Javier ME. Puedes contestar en Usuario Discusión:Javierme 16:46 29 ago 2007 (UTC)[responder]