Mirza Ghalib
Apariencia
Mirza Ghalib | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 155 años. | |||||||||||
Mirza Ghalib (Agra, 27 de diciembre de 1797 – Delhi, 15 de febrero de 1869), fue un poeta de las lenguas urdú y persa durante las postrimeras del Imperio mogol en la India.
Citas
[editar | editar código]- «Conviene discutir todo el tiempo con todos, pero actuar mucho más allá de todo».
[Discoursing all the time with all, yet acting far beyond all]. [1]
- «La prisión de la vida y la esclavitud del dolor son una y la misma. Antes de la llegada de la muerte, ¿por qué debería el hombre esperar estar libre de dolor?».
[The prison of life and the bondage of grief are one and the same. Before the onset of death, why should man expect to be free of grief?']. [2]
- «No desprecies mis lágrimas; la sabiduría eterna ha decretado que en esa corriente que fluye giran las siete piedras de molino».
[Do not discount my tears; eternal wisdom has decreed / That in this flowing stream the seven millstones all revolve]. [3]