Lorenzo de Médici
Lorenzo de Médici | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«¡Oh, cuán bella es la pasajera juventud!» |
|||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 532 años. | |||||||||||
Lorenzo de Médici (Florencia, 1 de enero de 1449-Careggi, 9 de abril de 1492), también conocido como Lorenzo el Magnífico por sus contemporáneos, fue un estadista italiano y gobernante de facto de la república de Florencia durante el renacimiento italiano.
Citas
[editar | editar código]- «Desearía que la muerte me hubiera salvado hasta que tu biblioteca estuviera completa».
- Original (citado en inglés): «I wish that death had spared me until your library had been complete».[1]
- Nota: Dicho a Pico della Mirandola
- «Lo que he soñado en una hora vale más que lo que tú has hecho en cuatro».
- Original (citado en inglés): «What I have dreamed in an hour is worth more than what you have done in four».[2]
- «¡Oh, cuán bella es la pasajera juventud!».[3]
- «Pan y fiestas mantienen al pueblo quieto».[4]
- «Para los infelices, cuando podemos, se plantea un remedio; al no poder remediarlo, al menos el compartirlo y el dolor con el amigo disminuyen la pasión».
- Original: «Agl'infelici, quando si può, rimedio si ponga; non si potendo rimediare, almeno lo sfogarsi e dolere con l'amico diminuisca la passione».
- Fuente: Tutte le opere, Volumen 2. Volumen 14 de Testi e documenti di letteratura e di lingua. Autor Lorenzo de' Medici. Colaborador Paolo Orvieto. Editorial Salerno, 1992. Página 835.
- «Prometeo, que anhelaba saber demasiado,
Despojó al hombre de su verdadera felicidad,
Y puso fin a esta era propicia.
Por lo tanto, demasiado saber causa la desdicha».- Inglés: «Prometheus, who longed to know too much,
Divested man of his true happiness,
And brought an end to this auspicious age.
Thus too much knowing causes misery».[5]
- Inglés: «Prometheus, who longed to know too much,
- «Qué hermosa es la juventud
Quien huye, ahora
Quien quiere ser feliz, sea,
De mañana no hay certeza».- Original: «Quant'é bella giovinezza
Che si fugge tuttavia
Chi vuol esser lieto, sia;
Di doman non c'é certezza».[6]
- Original: «Quant'é bella giovinezza
Referencias
[editar | editar código]- ↑ Unger, Miles. Magnifico: The Brilliant Life and Violent Times of Lorenzo De' Medici, p. 434. Simon and Schuster, 2008. ISBN 9780743254342. En Google Libros.
- ↑ Jacobs, A. J. The Know-It-All: One Man's Humble Quest to Become the Smartest Person in the World, p. 309. Random House, 2012. ISBN 9781407097336. En Google Libros.
- ↑ Política y espíritu, Volumen 15, Números 215-236. 1959. p. 63.
- ↑ Lama, César de la. El buscador de colillas: memorias rescatadas de un niño de la guerra, p. 34. Editorial D.V. Chavín, Servicios Gráficos y Editoriales, 2004. ISBN 9788460928058.
- ↑ Medici, Lorenzo de'; Jon Thiem. Lorenzo De' Medici: Selected Poems and Prose, p. 154. Editorial Penn State Press, 2007. ISBN 9780271027708. En Google Libros.
- ↑ The Westminster Review, Volumen 128, Números 1-9, p. 376. Volumen 240 de English literary periodicals. Editorial Baldwin, Cradock, and Joy, 1887.