James A. Michener

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
James Albert Michener
«El carácter consiste en lo que haces en el tercer y cuarto intento».
«El carácter consiste en lo que haces en el tercer y cuarto intento».
Véase también
Wikipedia-logo.png Biografía en Wikipedia.
Commons-logo.svg Multimedia en Wikimedia Commons.
Wikidata-logo-en.svg Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 24 años.
Copyright red.svg Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

James Albert Michener (n. 3 de febrero de 1907 - m. 16 de octubre de 1997) fue un escritor y novelista estadounidense.

Citas[editar]

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «El carácter consiste en lo que haces en el tercer y cuarto intento».
    • Original: «Character consists of what you do on the third and fourth tries». [1]
  • «La tentación permanente de la vida es confundir los sueños con la realidad. La derrota permanente de la vida llega cuando los sueños se entregan a la realidad».
    • Original: «The permanent temptation of life is to confuse dreams with reality. The permanent defeat of life comes when dreams are surrendered to reality». [2]
  • «Nunca estamos preparados para lo que esperamos».
    • Original: «We are never prepared for what we expect». [3]
  • «Si rechazas la comida, ignoras las costumbres, temes a la religión y evitas a la gente, es mejor que te quedes en casa».
    • Original: «If you reject the food, ignore the customs, fear the religion, and avoid the people, you might better stay home». [4]
  • «Una era se llama oscura, no porque la luz no brille, sino porque la gente se niega a verla».
    • Original: «An age is called Dark, not because the light fails to shine, but because people refuse to see it». [5]
  • «Una nación se convierte en lo que sus jóvenes leen en su juventud. Sus ideales se configuran entonces, sus metas están fuertemente determinadas».
    • Original: «A nation becomes what its young people read in their youth. Its ideals are fashioned then, its goals strongly determined». [6]

Referencias[editar]