Harold Pinter

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Harold Pinter
«No hay distinción firme entre lo real y lo irreal; ni entre lo verdadero y lo falso. Una cosa no es necesariamente o verdadera o falsa, sino que puede ser ambas: verdadera y falsa».[1] (Boceto de Pinter realizado por Reginald Gray, publicado en el New Statesman de 12 de enero de 2009.)[2]
«No hay distinción firme entre lo real y lo irreal; ni entre lo verdadero y lo falso. Una cosa no es necesariamente o verdadera o falsa, sino que puede ser ambas: verdadera y falsa».[1] (Boceto de Pinter realizado por Reginald Gray, publicado en el New Statesman de 12 de enero de 2009.)[2]
Véase también
Wikipedia-logo.png Biografía en Wikipedia.
Commons-logo.svg Multimedia en Wikimedia Commons.
Wikisource-logo.svg Obras en Wikisource.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 12 años.
Copyright red.svg Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Harold Pinter (Londres, 10 de octubre de 1930-24 de diciembre de 2008) fue un dramaturgo británico ganador del Premio Nobel de Literatura 2005.

Citas[editar]

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Creo que, a pesar de los enormes obstáculos que existen, como ciudadanos debemos ejercer una determinación intelectual feroz y sin titubear y sin desviarnos para definir la auténtica verdad de nuestras vidas y de nuestras sociedades. Es una obligación crucial de todos nosotros. Es, de hecho, preceptivo. Si tal determinación no se incorpora en nuestra visión política no tenemos ninguna esperanza de restaurar aquello que casi hemos perdido —la dignidad del ser humano—».
    • «I believe that despite the enormous odds which exist, unflinching, unswerving, fierce intellectual determination, as citizens, to define the real truth of our lives and our societies is a crucial obligation which devolves upon us all. It is in fact mandatory. If such a determination is not embodied in our political vision we have no hope of restoring what is so nearly lost to us – the dignity of man».[1]
  • «No hay distinción firme entre lo real y lo irreal; ni entre lo verdadero y lo falso. Una cosa no es necesariamente o verdadera o falsa, sino que puede ser ambas: verdadera y falsa».
    • Original: «There are no hard distinctions between what is real and what is unreal, nor between what is true and what is false. A thing is not necessarily either true or false; it can be both true and false».[1]
  • «Nunca sucedió. Nunca sucedía nada. No sucedía ni siquiera mientras sucedía. Daba igual. No era de interés. Los crímenes de los Estados Unidos han sido sistemáticos, constantes, crueles, sin piedad, pero muy poca gente han realmente hablado de ello. Debemos reconocerselo a los Estados Unidos. Han ejercido una manipulatión del poder bastante clínica en todo el mundo mientras disumulaba ser una fuerza para el bien universal. Es una acto de hipnósis brillante, incluso ocurrente y es sumamente exitoso».
    • Original: «It never happened. Nothing ever happened. Even while it was happening it wasn’t happening. It didn’t matter. It was of no interest. The crimes of the United States have been systematic, constant, vicious, remorseless, but very few people have actually talked about them. You have to hand it to America. It has exercised a quite clinical manipulation of power worldwide while masquerading as a force for universal good. It’s a brilliant, even witty, highly successful act of hypnosis».
    • Fuente: Discurso de agradecimiento por el Premio Nobel de Literatura 2005.[1]

Citas sobre Pinter[editar]

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Las obras de teatro de Pinter me mostraban cómo el arte dramático puede ser poético con simplemente ahondar en los ritmos ocultos del habla cotidiano. Me susurraba que a menudo hablamos para ocultar, y quizás evitar, lo que realmente sentimos y pensamos».
    • Original: «Pinter's plays showed me how dramatic art can be poetic merely by delving into the buried rhythms of everyday speech. He whispered to me that we often speak in order to hide, and perhaps avoid, what we are really feeling and thinking».[2]
    • Ariel Dorfman
    • Fuente: New Statesman

Referencias[editar]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 «Harold Pinter – Nobel Lecture: Art, Truth & Politics». Nobel Organisation. Consultado el 14 de junio de 2020.
  2. 2,0 2,1 Dorfman, Ariel (en inglés). «You want to free the world from oppression?» 8 de enero de 2009. New Statesman. Consultado el 14 de junio de 2020.