Ir al contenido

Estar

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.

Estar es la «forma física del ser», para «para expresar un determinado estado del sujeto», y sinónimo de existir o hallarse. [1]

«
« 
«No estar para nadie»
»
 »

Citas de estar y sus formas verbales citables

[editar | editar código]
  • «Estar dentro de la sociedad es un aburrimiento, pero estar fuera es una tragedia».[4]
  • «Haber estado en un naufragio o en una batalla es algo bello y glorioso; lo peor es que hubo que estar allí para estar allí».[5]
  • «Lo propio del amor es estar obligado a crecer, so pena de disminuir».[6]
  • «No hay nada que esté enteramente en nuestro poder más que nuestros pensamientos». [7]
  • «Te dejaré estar en mis sueños si me haces un sitio en los tuyos».[8]

En el refranero

[editar | editar código]
Página principal: Refranero
  • «El ladrón en la horca, y el santo en el altar, para bien estar».[9]
  • «Estar en calma, como espíritu de burra».[10]
  • «Estar de berzas lacias».[11]
  • «Estar con el agua a la garganta (al cuello)».[12]
  • «La pobreza hace al hombre estar en tristeza».[13]
  • «Por bien estar, mucho se ha de andar».[14]

Expresiones, dichos, etc.

[editar | editar código]
  • «está la cosa que arde».[15]
  • «esta a años luz».[15]
  • «estar acelerado».[15]
  • «estar a la cuarta pregunta» [ser muy pobre].[15]
  • «estar a la que salta».[15]
  • «estar a la sopa boba».[15]
  • «estar a la última» [ser muy moderno].[15]
  • «estar a matar» [llevarse muy mal],[15]
  • «estar a las duras y a las maduras» [para lo bueno y lo malo por igual].[15]
  • «a partir un piñón» [llevarse bien].[15]
  • «estar a por uvas» [distraído,no enterarse de nada].[15]
  • «estar a tono».[15]
  • «estar al borde del precipicio» [al límite].[15]
  • «al cabo de la calle» [enterado].[15]
  • «estar al corriente».[15]
  • «estar al loro» [muy atento, vigilante].[15]
  • «estar al pié del cañón».[15]
  • «estar al plato y a las tajadas».[15]
  • «estar al quite».[15]
  • «estar a la orden del día» [actualizado].[15]
  • «estar atado de pies y manos».[15]
  • «estar cantado» [todos lo sabían].[15]
  • «estar cogido con alfileres».[15]
  • «estar chapado a la antigua».[15]
  • «estar chupado» [fácil de hacer].[15]
  • «estar de Dios» [ser inevitable].[15]
  • «estar echando chispas / echando humo» [irritado, enfadado].[15]
  • «estar en el aire».[15]
  • «estar en estado» [de buena esperanza, embarazada].
  • «estar en su salsa».[15]
  • «estar colgado, colado (por alguien), bolinga».[15]
  • «estar como un cencerro, un fideo, un flan, un tonel, un tren, una cabra, una regadera».[15]
  • «estar con la antena puesta».[15]
  • «estar con la mosca detrás de la oreja».[15]
  • «estar con la soga al cuello».[15]
  • «estar contra las cuerdas».[15]
  • «estar cortado por el mismo patrón».[15]
  • «estar criando malvas» (muerto).[15]
  • «estar curado de espanto» [no sorprenderse por nada].[15]
  • «estar curtido».[15]
  • «estar de buen año».[15]
  • «estar de buena o mala uva».[15]
  • «estar de morros».[15]
  • «estar de rodríguez».[15]
  • «estar de vuelta de todo».[15]
  • «estar en Babia, en Las Batuecas, en la higuera, en la inopia» [despistado, pensando en otra cosa, abstraido en sus pensamientos].[15]
  • «estar en brazos de Morfeo» [dormido, soñando].[15]
  • «estar en boga, en el candelero, en todo lo alto, en la cresta de la ola, en la onda» [conectado, de moda].[15]
  • «estar en el ajo».[15]
  • «estar en el camino de Damasco».[15]
  • «estar en el dique seco».[15]
  • «estar en el limbo / en el séptimo cielo».[15]
  • «estar en el ojo del huracán».[15]
  • «estar en el punto de mira».[15]
  • «estar en la brecha».[15]
  • «estar en la cuerda floja».[15]
  • «estar en la lista negra».[15]
  • «estar en las últimas, en los huesos, en un ay».[15]
  • «estar en medio como los jueves».[15]
  • «estar en un callejón sin salida».[15]
  • «estar en un compás de espera».[15]
  • «estar en un fregado, un marrón, ».[15]
  • «estar en vena» [inspirado, acertado].[15]
  • «estar en vía muerta».[15]
  • «estar entre dos aguas o dos fuegos; la espada y la pared; Pinto y Valdemoro; Escila y Caribdis;».[15]
  • «estar fuera de juego».[15]
  • «estar hasta las narices».[15]
  • «estar hecho polvo; un Cristo; un ascoun cromo; una braga; unos zorros;».[15]
  • «estar la pelota en el tejado».[15]
  • «estar loco de atar / mal de la azotea».[15]
  • «estar mano sobre mano».[15]
  • «estar más solo que la una».[15]
  • «estar montado (en el dólar)».[15]
  • «estar mosqueado».[15]
  • «estar muy visto».[15]
  • «estar para chuparse los dedos».[15]
  • «estar para sopitas y buen caldo».[15]
  • «estar pendiente de un hilo».[15]
  • «estar por la labor» [dispuesto].[15]
  • «estar quemado» [decepcionado, harto].[15]
  • «estar sin blanca / tieso».[15]
  • «estar sobre aviso».[15]
  • «estar todo manga por hombro».[15]
  • «estar vendido».[15]
  • «estar verde».[15]
  • «estar zombi».[15]
  • «estarle algo bien empleado a alguien» [merecer ese escarmiento].[15]

Locuciones

[editar | editar código]
  • «cuarto de estar, sala de estar».[1]
  • «estar al tanto; estar a la que salta; estar al caer; estar de más; estar listo (presto); estar [algo] por ver; estar alguien a todo; estar [alguien] loco de contento; estar [alguien] por la labor; estarle [a alguien] bien empleado; estarle [a alguien] siempre encima».[1]

Véase también

[editar | editar código]

Referencias

[editar | editar código]
  1. 1,0 1,1 1,2 definiciones en el DLE.
  2. Ortega (2013), p. 1652.
  3. Señor (1997), pp. 204-7.
  4. Señor (1997), pp. 484-8.
  5. Pessoa (2005), p. 64.
  6. Palomo (2013), p. 40.
  7. Palomo (2013), p. 225.
  8. Albaigès (1997), p. 558. "Talkin'World var III Blues"
  9. Correas (1906), p. 80.
  10. Correas (1906), p. 137.
  11. Correas (1906), p. 137.
  12. Correas (1906), p. 137.
  13. Correas (1906), p. 180.
  14. Correas (1906), p. 398.
  15. 15,00 15,01 15,02 15,03 15,04 15,05 15,06 15,07 15,08 15,09 15,10 15,11 15,12 15,13 15,14 15,15 15,16 15,17 15,18 15,19 15,20 15,21 15,22 15,23 15,24 15,25 15,26 15,27 15,28 15,29 15,30 15,31 15,32 15,33 15,34 15,35 15,36 15,37 15,38 15,39 15,40 15,41 15,42 15,43 15,44 15,45 15,46 15,47 15,48 15,49 15,50 15,51 15,52 15,53 15,54 15,55 15,56 15,57 15,58 15,59 15,60 15,61 15,62 15,63 15,64 15,65 15,66 15,67 15,68 15,69 15,70 15,71 15,72 15,73 15,74 15,75 15,76 15,77 15,78 15,79 15,80 15,81 15,82 15,83 15,84 15,85 Buitrago, Alberto (1995, 2003 y 2005 en Espasa; reedit. en Planeta en 2017). Diccionario de dichos y frases hechas. Espasa y Planeta. p. 301-337. ISBN 846700116X. 

Bibliografía

[editar | editar código]
  • Albaigès Olivart, José María y M. Dolors Hipólito (1997). Un siglo de citas. Planeta.  ISBN 8423992543.
  • Buitrago, Alberto (1995, 2003 y 2005 en Espasa; reedit. en Planeta en 2017). Diccionario de dichos y frases hechas. Espasa y Planeta. ISBN 846700116X. 
  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Facsimil en línea. 
  • Ortega Blake, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. En Google Books.
  • Señor, Luis (1ª ed. 1997 / 2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe.  ISBN 8423992543.

Enlaces externos

[editar | editar código]