Diferencia entre revisiones de «Susan Sontag»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Citas: mantenimiento
abreviando
Línea 11: Línea 11:
|Wikicommons = {{PAGENAME}}
|Wikicommons = {{PAGENAME}}
|Wikinoticias =
|Wikinoticias =
|Wikisource = {{PAGENAME}}
|Wikisource =
|Cervantes =
|Cervantes =
|DomiPubli =
|DomiPubli =
Línea 23: Línea 23:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->


* «Amo las limitaciones, porque son la causa de la inspiración».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} e {{Versalita|Hipólito}} (1997), p. 52.</ref>
* «Amo las limitaciones, porque son la causa de la inspiración».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 52.</ref>


* «Cuando lo ''camp'' se convierte en algo industrial deja de ser divertido porque se le da la uniformidad de todo».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 99.</ref>
* «Cuando lo ''camp'' se convierte en algo industrial deja de ser divertido porque se le da la uniformidad de todo».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 99.</ref>


* «El arte es seducción, no rapto».<ref name=albol451>{{Versalita|Albaigès Olivart}} e {{Versalita|Hipólito}} (1997), p. 451.</ref><ref name=ortbla444>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), [https://books.google.es/books?hl=es&id=QJIAVIKP1dgC&q=rapto#v=snippet&q=rapto&f=false p. 444]. Consultado el 27 de enero de 2020.</ref>
* «El arte es seducción, no rapto».<ref name=albol451>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 451.</ref><ref>{{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 9786073116312. p. 444.</ref>


* «Gran parte de lo popular y persuasivo de la [[psicología]] se deriva de que es espiritualismo sublimado: un medio científico secular y ostensible de afirmar la primacía del espíritu sobre la materia».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 110.</ref>
* «Gran parte de lo popular y persuasivo de la [[psicología]] se deriva de que es espiritualismo sublimado: un medio científico secular y ostensible de afirmar la primacía del espíritu sobre la materia».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 110.</ref>
Línea 44: Línea 44:
* «La [[enfermedad]] es el lado nocturno de la vida, una ciudadanía más onerosa. Todos los que nacen tienen doble ciudadanía, en el reino del bien y en el reino de los enfermos. Aunque todos preferimos usar el pasaporte bueno, tarde o temprano cada uno de nosotros está obligado, al menos por un período, a identificarnos como ciudadanos de ese otro lugar».
* «La [[enfermedad]] es el lado nocturno de la vida, una ciudadanía más onerosa. Todos los que nacen tienen doble ciudadanía, en el reino del bien y en el reino de los enfermos. Aunque todos preferimos usar el pasaporte bueno, tarde o temprano cada uno de nosotros está obligado, al menos por un período, a identificarnos como ciudadanos de ese otro lugar».
** Original [revisar traducción]: «Illness is the night side of life, a more onerous citizenship. Everyone who is born holds dual citizenship, in the kingdom of the well and in the kingdom of the sick. Although we all prefer to use the good passport, sooner or later each of us is obliged, at least for a spell, to identify ourselves as citizens of that other place».
** Original [revisar traducción]: «Illness is the night side of life, a more onerous citizenship. Everyone who is born holds dual citizenship, in the kingdom of the well and in the kingdom of the sick. Although we all prefer to use the good passport, sooner or later each of us is obliged, at least for a spell, to identify ourselves as citizens of that other place».
** Fuente: ''Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors''.<ref> Sontag, Susan. ''Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors''. Editorial Penguin UK, 2013. [https://books.google.es/books?id=eLF9AukiQjMC&printsec=frontcover&dq=Illness+as+Metaphor+and+Aids+and+its+Metaphors&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjl-vvv-KngAhUDQxUIHUF3AUIQ6AEIKDAA#v=onepage&f=false ISBN 9780141911762 (falta página)]. En Google Libros.</ref>
** Fuente: ''Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors''.<ref> Sontag, Susan. ''Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors''. Editorial Penguin UK, 2013. [https://books.google.es/books?id=eLF9AukiQjMC&printsec=frontcover&dq=Illness+as+Metaphor+and+Aids+and+its+Metaphors&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjl-vvv-KngAhUDQxUIHUF3AUIQ6AEIKDAA#v=onepage&f=false (falta página)]. ISBN 9780141911762.</ref>


* «Una [[fotografía]] no es solo una imágen como la pintura, una interpretación de lo real; es también una traza, un negativo, como una huella o una máscara».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 34.</ref>
* «Una [[fotografía]] no es solo una imágen como la pintura, una interpretación de lo real; es también una traza, un negativo, como una huella o una máscara».<ref>{{Versalita|Albaigès}} (1997), p. 34.</ref>
Línea 53: Línea 53:
==Bibliografía==
==Bibliografía==
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}}|nombre= José María y M. Dolors {{Versalita|Hipólito}} |título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997}} ISBN 8423992543.
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}}|nombre= José María y M. Dolors {{Versalita|Hipólito}} |título= Un siglo de citas |editorial= Planeta|fecha= 1997}} ISBN 8423992543.

* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo. ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 9786073116312. [https://books.google.es/books?id=QJIAVIKP1dgC&vq En Google Libros.]



{{DEFAULTSORT:Sontag, Susan}}
{{DEFAULTSORT:Sontag, Susan}}
[[Categoría:Escritoras de Estados Unidos]]
[[Categoría:Escritoras de Estados Unidos]]
[[Categoría:Mujeres de Estados Unidos]]
[[Categoría:Mujeres de Estados Unidos]]
[[Categoría:Siglo XX]]
[[Categoría:Mujeres del siglo XX]]
[[Categoría:Siglo XXI]]

Revisión del 15:29 17 jul 2020

Susan Sontag
«El arte es seducción, no rapto»
«El arte es seducción, no rapto»
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 20 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Susan Sontag (Nueva York, 16 de enero de 1933–ibid. 28 de diciembre de 2004) fue una escritora estadounidense.

Citas

  • «Amo las limitaciones, porque son la causa de la inspiración».[1]
  • «Cuando lo camp se convierte en algo industrial deja de ser divertido porque se le da la uniformidad de todo».[2]
  • «El arte es seducción, no rapto».[3][4]
  • «Gran parte de lo popular y persuasivo de la psicología se deriva de que es espiritualismo sublimado: un medio científico secular y ostensible de afirmar la primacía del espíritu sobre la materia».[5]
    • Fuente: Illness as a Metaphor
  • «La función de la crítica debe ser mostrar cómo es lo que es, incluso que solo es lo que esm más que mostrar lo que significa».[6]
  • «La interpretación es la venganza del intelecto contra el arte [...] Interpretar es empobrecer, disminuir la imagen del mundo... y sustituirlo por un mundo ficticio de significados».[7]
    • Fuente: La obra habla
  • «La perversidad es la musa de la literatura moderna».[8]
    • Fuente: Camus notebooks (en Against Interpretation, 1961).
  • «La cámara convierte a cualquiera en turista en la realidad de otro pueblo, y eventualmente en el propio».[9]
  • «La enfermedad es el lado nocturno de la vida, una ciudadanía más onerosa. Todos los que nacen tienen doble ciudadanía, en el reino del bien y en el reino de los enfermos. Aunque todos preferimos usar el pasaporte bueno, tarde o temprano cada uno de nosotros está obligado, al menos por un período, a identificarnos como ciudadanos de ese otro lugar».
    • Original [revisar traducción]: «Illness is the night side of life, a more onerous citizenship. Everyone who is born holds dual citizenship, in the kingdom of the well and in the kingdom of the sick. Although we all prefer to use the good passport, sooner or later each of us is obliged, at least for a spell, to identify ourselves as citizens of that other place».
    • Fuente: Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors.[10]
  • «Una fotografía no es solo una imágen como la pintura, una interpretación de lo real; es también una traza, un negativo, como una huella o una máscara».[11]

Referencias

  1. Albaigès (1997), p. 52.
  2. Albaigès (1997), p. 99.
  3. Albaigès (1997), p. 451.
  4. Ortega Blake, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 9786073116312. p. 444.
  5. Albaigès (1997), p. 110.
  6. Albaigès (1997), p. 33.
  7. Albaigès (1997), pp. 23 y 322.
  8. Albaigès (1997), p. 314.
  9. Albaigès (1997), p. 573.
  10. Sontag, Susan. Illness as Metaphor and AIDS and Its Metaphors. Editorial Penguin UK, 2013. (falta página). ISBN 9780141911762.
  11. Albaigès (1997), p. 34.

Bibliografía

  • Albaigès Olivart, José María y M. Dolors Hipólito (1997). Un siglo de citas. Planeta.  ISBN 8423992543.