Diferencia entre revisiones de «Discusión:Johann Wolfgang von Goethe»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
* Isaac Asimov escribió un libro cuyo título en castellano, "Los Propios Dioses", responden a una diferente traducción de la cita: "Contra la estupidez, los propios dioses luchan en vano"; la novela se divide en tres grandes secciones llamadas "Contra la estupidez...", "...los propios dioses..." y "...luchan en vano". El mismo Asimov declara en el prefacio del libro que esta cita es de Schiller.
** La cita es de Schiller, de la obra de teatro ''Die Jungfrau von Orleans''. La traducción al español de la frase no es exactamente la que aparece en el libro de Asimov (que a su vez ha sido traducida del inglés). La frase original la pronuncia el general Talbot a punto de morir tras la batalla (Tercer acto, escena VI): ''Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.'' (Los mismos dioses luchan en vano con la estupidez)
 
"Haz sólo lo que sea justo; lo demás vendrá por sí sólo." (Johan W.Goethe)
5

ediciones

Menú de navegación