Douglas Adams

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Douglas Adams
«Al principio se creó el universo. Eso hizo que se enfadara mucha gente, y la mayoría lo consideró una mala jugada»
«Al principio se creó el universo. Eso hizo que se enfadara mucha gente, y la mayoría lo consideró una mala jugada»
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 23 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Douglas Adams (Cambridge, Inglaterra, 11 de marzo de 1952-Santa Bárbara, California, 11 de mayo de 2001) fue un escritor y guionista radiofónico británico, conocido principalmente por su serie para BBC Radio 4, La guía del autoestopista galáctico.

Citas[editar]

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

Guía del autoestopista galáctico[editar]

  • «Cualquier hombre que haga autoestop a todo lo largo y ancho de la Galaxia, pasando calamidades, divirtiéndose en los barrios bajos, luchando contra adversidades tremendas, saliendo sano y salvo de todo ello, y sabiendo todavía dónde está su toalla, es sin duda un hombre a tener en cuenta».[1]
  • «Curiosamente, lo único que pasó por la mente del tiesto de petunias mientras caía fue: "¡Oh, no! Otra vez, no". Mucha gente ha imaginado que si supiéramos exactamente lo que pensó el tiesto de petunias, conoceríamos mucho más de la naturaleza del universo de lo que sabemos ahora».[2]
  • «El tiempo es una ilusión. Y la hora de comer, más todavía».[3]
  • «Este planeta tiene, o mejor dicho, tenía el problema siguiente: la mayoría de sus habitantes eran infelices durante casi todo el tiempo. Muchas soluciones se sugirieron para tal problema, pero la mayor parte de ellas se referían principalmente a los movimientos de pequeños trozos de papel verde; cosa extraña, ya que los pequeños trozos de papel verde no eran precisamente quienes se sentían infelices».[4]
  • «Es un hecho importante y conocido que las cosas no siempre son lo que parecen».[5]
  • «La Guía del autoestopista galáctico tiene varias cosas que decir respecto a las toallas. Dice que una toalla es el objeto de mayor utilidad que puede poseer un autoestopista galáctico. En parte, tiene un gran valor práctico: uno puede envolverse en ella para calentarse mientras viaja por las lunas frías de jaglan Beta; se puede tumbar uno en ella en las refulgentes playas de arena marmórea de Santraginus V...; se puede uno tapar con ella mientras duerme bajo las estrellas que arrojan un brillo tan purpúreo sobre el desierto de Kakrafun; se puede usar como vela en una balsa diminuta para navegar por el profundo y lento río Moth; mojada, se puede emplear en la lucha cuerpo a cuerpo; envuelta alrededor de la cabeza, sirve para protegerse de las emanaciones nocivas o para evitar la mirada de la Voraz Bestia Bugblatter de Traal (animal sorprendentemente estúpido, supone que si uno no puede verlo, él tampoco lo ve a uno; es tonto como un cepillo, pero voraz, muy voraz); se puede agitar la toalla en situaciones de peligro como señal de emergencia, y, por supuesto, se puede secar uno con ella si es que aún está lo suficientemente limpia».[6]
  • «La vida... No me hables de la vida».[7]
    • Marvin
  • «Pero es una coincidencia extrañamente improbable el hecho de que algo tan impresionantemente útil pueda haber evolucionado por pura casualidad, y algunos pensadores han decidido considerarlo como la prueba definitiva e irrefutable de la no existencia de Dios. Su argumento es más o menos el siguiente:
    "— Me niego a demostrar que existo —dice Dios— porque la demostración anula la fe, y sin fe no soy nada.
    — Pero —dice el hombre— el pez Babel es una revelación brusca, ¿no es así? No puede haber evolucionado al azar. Demuestra que Vos existís, y por lo tanto, según vuestros propios argumentos, Vos no. Quod erat demonstrandum.
    — ¡Válgame Dios! —dice Dios— no había pensado en eso... —y súbitamente desaparece en un soplo de lógica.
    — Bueno, eso era fácil —dice el hombre, que vuelve a hacer lo mismo para demostrar que lo negro es blanco y resulta muerto al cruzar el siguiente paso cebra».[8]
  • «— Voy a proporcionarle cierta información objetiva. ¿Tiene usted alguna idea del daño que sufriría ese bulldozer si yo permitiera que simplemente le pasara a usted por encima?"
    — "¿Cuánto?"—inquirió Arthur.
    — "Ninguno en absoluto"— respondió míster Prosser, apartándose nervioso y frenético y preguntándose por qué le invadían el cerebro mil jinetes greñudos que no dejaban de aullar».[9]

El restaurante del fin del mundo[editar]

  • «Al principio se creó el Universo. Esto hizo que se enfadara mucha gente y ha sido considerada como una mala jugada».
    • Original: «In the beginning, the Universe was created. This has made a lot of people very angry and been widely regarded as a bad move».[10]
  • «Hay una teoría que afirma que si alguien descubriera lo que es exactamente el universo y el porqué de su existencia, desaparecería al instante y sería sustituido por algo aún más extraño e inexplicable».[11]
  • «4.- Población: Ninguna.
    Es sabido que existe un número infinito de mundos, sencillamente porque hay una cantidad infinita de espacio para que todos se asienten en él. Sin embargo, no todos están habitados. Por tanto, debe haber un número finito de mundos habitados. Un número finito dividido por infinito se aproxima lo suficiente a la nada para que no haya diferencia, de manera que puede afirmarse que la población media de todos los planetas del Universo es cero. De ello se desprende que la población media de todo el Universo también es cero, y que todas las personas con que uno pueda encontrarse de vez en cuando no son más que el producto de una imaginación trastornada».[12]
    • Nota: Información sobre el Universo según La Guia.

The Salmon of Doubt: Hitchhiking the Galaxy One Last Time[editar]

  • «Ahora, la invención del método científico y la ciencia es, estoy seguro de que todos estaremos de acuerdo, la idea intelectual más poderosa, el marco más poderoso para pensar, investigar, comprender y desafiar al mundo que nos rodea, que existe y descansa en la premisa de que cualquier idea está ahí para ser atacada y si resiste el ataque, entonces vive para volar otro día y si no resiste el ataque, entonces vive para luchar otro día y si no resiste el ataque entonces decae. La religión no parece funcionar así; tiene ciertas ideas en su corazón que llamamos sagradas o santas o lo que sea. Esa es una idea con la que estamos tan familiarizados, ya sea que la suscribamos o no, que es un poco extraño pensar lo que realmente significa, porque en realidad lo que significa es "Aquí hay una idea o noción sobre la que no te está permitido decir nada malo, simplemente no estas autorizado. ¿Por qué no? Porque no lo estás».
    • Original: «Now, the invention of the scientific method and science is, I'm sure we'll all agree, the most powerful intellectual idea, the most powerful framework for thinking and investigating and understanding and challenging the world around us that there is, and it rest on the premise that any idea is there to be attacked and if it withstands the attack, then it lives to flight another day and if it doesn't withstand the attack, then it lives to fight another day and if it doesn't withstand the attack then down it goes. Religion doesn't seem to work like that; it has certain ideas at the heart of it which we call sacred or holy or whatever. That's an idea we're so familiar with, wether we subcribe to it or not, that it's kind of odd to think what it actually means, because really what it means is "Here is an idea or a notion that you're not allowed to say anything bad about; you're just not. Why not? Because you're not!».[13]
  • «No todas las opiniones son iguales. Algunas son mucho más robustas, sofisticadas y bien apoyadas en la lógica y en argumento que otras».
    • Original: «All opinions are not equal. Some are a very great deal more robust, sophisticated and well supported in logic and argument than others».[14]
  • «Para niños solamente: Necesitarás saber la diferencia entre un viernes [Friday] y un huevo frito [fried egg]. Es una diferencia bastante simple, pero importante. El viernes llega al final de la semana, mientras que un huevo frito sale de una gallina. Como la mayoría de las cosas, por supuesto, no es tan simple. El huevo frito no es propiamente un huevo frito hasta que no se pone en una sartén y se fríe. Esto es algo que no le harías a un viernes, por supuesto, aunque podrías hacerlo un viernes. También puedes freír los huevos un jueves, si lo deseas, o en una cocina. Todo es bastante complicado, pero tiene sentido si lo piensas por un tiempo».
    • Original: «For Children Only: You will need to know the difference between Friday and a fried egg. It's quite a simple difference, but an important one. Friday comes at the end of the week, whereas a fried egg comes out of a chicken. Like most things, of course, it isn't quite that simple. The fried egg isn't properly a fried egg until it's been put in a frying pan and fried. This is something you wouldn't do to a Friday, of course, though you might do it on a Friday. You can also fry eggs on a Thursday, if you like, or on a cooker. It's all rather complicated, but it makes a kind of sense if you think about it for a while».[15]

Otras obras[editar]

  • «Puede que no haya ido a donde tenía la intención de ir, pero creo que he terminado donde necesitaba estar».
    • Original: «I may not have gone where I intended to go but I think I have ended up where I needed to be».[16]
    • Fuente: The Long Dark Tea-Time of the Soul.
  • «Uno de los problemas tiene que ver con la velocidad de la luz y las dificultades que implica tratar de superarla. No se puede. Nada viaja más rápido que la velocidad de la luz, con la posible excepción de las malas noticias, que obedecen a sus propias leyes especiales».
    • Original: «One of the problems has to do with the speed of light and the difficulties involved in trying to exceed it. You can't. Nothing travels faster than the speed of light, with the possible exception of bad news, which obeys its own special laws».[17]
    • Fuente: Mostly Harmless

Referencias[editar]

  1. Adams (2016). [1] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  2. Adams (2016). [2] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  3. Adams (2016). [3] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  4. Adams (2016). [4] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  5. Adams (2016). [5] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  6. Adams (2016). [6] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  7. Adams (2016). [7] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  8. Adams (2016). [8] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  9. Adams (2016). [9] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  10. Adams, Douglas (en inglés). The Restaurant at the End of the Universe, p. 1. Volumen 2 de Hitchhiker's Guide to the Galaxy. Editorial Random House Publishing Group, 2008. ISBN 9780307497567. En Google Libros.
  11. Adams (2008). [10] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  12. Adams (2008). [11] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  13. Adams (2005). [12] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  14. Adams (2005). [13] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  15. Adams (2005). [14] Consultado el 19 de febrero de 2020.
  16. Kelley, Keith J. The Myth and Magic of Library Systems. Chandos Publishing, 2015. ISBN 9780081000878, p. 41.
  17. Adams, Douglas; colaborador Dirk Maggs (en inglés). Mostly Harmless. Editorial Pan Macmillan, 2009. ISBN 9780330513203. En Google Libros. Consultado el 19 de febrero de 2020.

Bibliografía[editar]

  • Adams, Douglas; traducido por Benito Gómez Ibáñez, Damián Alou; colaborador Robbie Stamp (2016). Guía del autoestopista galáctico. Anagrama. ISBN 843392799X, 9788433927996. En Google Libros.