Claude Lévi-Strauss
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Claude Lévi-Strauss | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 14 años. | |||||||||||
![]() |
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Claude Lévi-Strauss (Bruselas, Bélgica, 28 de noviembre de 1908-París, Francia, 30 de octubre de 2009) fue un antropólogo francés.
Citas[editar]
NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
- «Cuanto más pretendemos discriminar entre culturas y costumbres como buenas y malas, más completamente nos identificamos con aquellos a quienes condenaríamos. Al negarnos a considerar humanos a quienes nos parecen los más “salvajes” o “bárbaros” de sus representantes, simplemente adoptamos una de sus propias actitudes características. El bárbaro es, ante todo, el hombre que cree en la barbarie».
- Original: «The more we claim to discriminate between cultures and customs as good and bad, the more completely do we identify ourselves with those we would condemn. By refusing to consider as human those who seem to us to be the most “savage” or “barbarous” of their representatives, we merely adopt one of their own characteristic attitudes. The barbarian is, first and foremost, the man who believes in barbarism». [1]
- «El mundo ha comenzado sin el hombre y terminará sin él».[2]
- «Lo primero que vemos mientras viajamos por el mundo es nuestra propia inmundicia, arrojada a la faz de la humanidad».
- Original: «The first thing we see as we travel round the world is our own filth, thrown into the face of mankind». [3]
- «No puede haber una civilización mundial ya que la civilización implica la convivencia de culturas ofreciendo entre ellas el máximo de diversidad».
- Original: «Il ne peut y avoir une civilisation mondiale puisque la civilisation implique la coexistence de cultures offrant entre elles le maximum de diversité». [4]
- «Soy el lugar en el que ha ocurrido algo».
- Original: «I am the place in which something has occurred». [5]
Referencias[editar]
- ↑ Political Thinking of the Indonesian Chinese, 1900-1977: A Sourcebook. Editor Leo Suryadinata. Edición 2. Singapore University Press, 1997. ISBN 9789971692018. Página 107. En Google books. Consultado el 30 de marzo de 2021.
- ↑ Pépin, Charles; Jul Pépin. «Claude Lévi-Strauss.» El planeta de los sabios. Enciclopedia mundial de los filósofos y la filosofía. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2012. En Google Libros. Consultado el 13 de junio de 2019.
- ↑ Signs of the Americas: A Poetics of Pictography, Hieroglyphs, and Khipu. Edgar Garcia. University of Chicago Press, 2020. ISBN 9780226659022. Página 12. En Google books. Consultado el 30 de marzo de 2021.
- ↑ Französischlehrer-Fortbildungstagung Bayreuth 1999. Editor János Riesz. Palabres Ed., 1999. ISBN 9782913946019. Página 93. En Google books. Consultado el 30 de marzo de 2021.
- ↑ The Prairie Schooner Book Prize: Tenth Anniversary Reader. Editores James Engelhardt, Marianne Kunkel, Kwame Dawes. Colaborador Hilda Raz. U of Nebraska Press, 2020. ISBN 9781496211286. En Google Libros. Consultado el 13 de junio de 2019.