Björk

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Björk Guðmundsdóttir
«Esa es mi madre: el océano»
«Esa es mi madre: el océano»
Véase también
Wikipedia-logo.png Biografía en Wikipedia.
Commons-logo.svg Multimedia en Wikimedia Commons.
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva.
Copyright red.svg Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Björk Guðmundsdóttir (n. Reikiavik; 21 de noviembre de 1965) es una cantante, compositora y ocasionalmente actriz islandesa. Inicialmente fue vocalista del grupo The Sugarcubes, para después emprender una carrera como solista.

Citas[editar]

  • «Ahora que el rock cumple 50 años, se ha vuelto clásico. Es interesante ver ese desarrollo».
    • Inglés: «Now that rock is turning 50, it's become classical in itself. It's interesting to see that development».[1]
  • «Creo que elegir entre hombres y mujeres es como elegir entre un pastel y un helado. Sería tonto no probar ambos cuando hay tantos sabores diferentes».
    • Inglés: «I think choosing between men and women is like choosing between cake and ice cream. You'd be daft not to try both when there are so many different flavors».[2]
  • «En Islandia, todo gira en torno a la naturaleza las 24 horas del día. Terremotos, tormentas de nieve, lluvias, hielo, erupciones volcánicas, géiseres... es muy elemental e incontrolable. Pero, por otro lado, Islandia es increíblemente moderna; todo es de alta tecnología. La proporción de gente con computadora es la más elevada del mundo. Esa contradicción está también en Homogenic. Los sonidos electrónicos son el ritmo, el latido del corazón. Los violines crean una atmósfera antigua, la coloración». [3]
    • Nota: Entrevista publicada en la revista Oor sobre su disco Homogenic.
  • «Esa es mi madre: el océano».
    • Inglés: «Dibben, Nicola. That's my mother: the ocean». [4]
  • «Las feministas me aburren hasta morir. Sigo mi instinto y si eso apoya a las jóvenes de alguna manera, genial. Pero prefiero que lo vean más como una lección sobre seguir sus propios instintos en lugar de imitar a alguien».
    • Inglés: «Feminists bore me to death. I follow my instinct and if that supports young girls in any way, great. But I'd rather they saw it more as a lesson about following their own instincts rather than imitating somebody».[1]
  • «Nunca actuaré de nuevo».
    • Inglés: «I'll never act again».[5]
    • Nota: Dicho en Cannes tras rodar Dancer in the Dark.
  • «Parece que la mayoría del mundo es manejado por el ojo, ¿verdad? Diseñan ciudades para que se vean geniales, pero siempre parecen horribles, [...] Los teléfonos de diseño se ven geniales, pero suenan horribles. Creo que ya era hora de que sean celebrados los otros sentidos».
    • Inglés: «It seem that most the world is driven by the eye, right? They design cities to look great but they always sound horrible, [...] The design telephones to look great, but they sound horrible. I think it was about time that the other senses were celebrated».[1]
  • «Pienso cada año traerte incógnitas con las que tendrías que lidiar y manejar, consolar y abrazar».
    • Inglés: «I think every year brings unknowns that you have to deal with and handle, confort and embrace».[1]
  • «Por lo general, cuando ves hembras en las películas, sienten que tienen estas estructuras metálicas alrededor de ellas, están enjauladas por la energía masculina».
    • Inglés: «Usually when you see females in movies, they feel like they have these metallic structures around them, they are caged by male energy».[6]
  • «Sí, tengo una rutina en la que salgo a caminar y puedo trabajar en mis melodías. De hecho, uso los canales, pero luego descubrí que cuando voy a la piscina en Westbourne Grove puedo caminar, están todos estos túneles debajo de la autopista. Son bastante tranquilos para trabajar con mis melodías en realidad. Tienen un eco muy bonito. Tengo que ir a un lugar donde no haya nadie, o me arrestarán y me encerrarán. En Islandia, aunque estés en la capital, siempre puedes caminar cinco minutos y estar sola. Así es como he trabajado en mis melodías desde que era una niña».
    • Inglés: «Yeah, I have a routine where I will go for walks and I can work on my melodies. I actually use the canals, but then I discovered because I go to the swimming pool in Westbourne Grove that I can walk through – there’s all these tunnels underneath the motorway. They’re quite good for working on my melodies actually. They’ve got a really nice echo. I sort of have to go somewhere where no one is, or they’ll arrest me and put me away. In Iceland, even though you’re in the capital you can always walk for five minutes and you’re on your own. That’s kinda how I’ve worked on my melodies since I was a kid».
    • Fuente: Kevin EG Perry. Interview: Bjork talks privacy, punk, Lady Gaga and Biophilia. Publicado en Drowned in Sound el 9 de octubre de 2011. Consultado el 1 de marzo de 2019.
  • «Soy una de las personas más idiosincráticas del mundo».
    • Inglés: «I am one of the most idiosyncratic people around».[1]
  • «Soy una fuente de sangre.
    En forma de chica».
    • Inglés: «I'm a fountain of blood.
      In the shape of a girl».[7]
    • Nota: Estrofa de la canción Barchelorette del disco Homogenic.
  • «Supongo que estoy acostumbrada a no ser entendida en lugar de ser entendida».
    • Inglés: «I guess I'm quite used to not being understood rather than being understood».[1]
  • «Tengo que recrear el universo cada mañana cuando me despierto, y matarlo en la noche».
    • Inglés: «I have to re-create the universe every morning when I wake up, and kill it in the evening».[8]

Referencias[editar]