Ir al contenido

Bernard le Bovier de Fontenelle

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
(Redirigido desde «Bernard le bovier de fontenelle»)
Bernard le Bovier de Fontenelle
«El que no lo pierde, tiene mucho tiempo».
«El que no lo pierde, tiene mucho tiempo».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Obras en Wikisource.
Obras en el Proyecto Gutenberg (inglés).
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 267 años.

Bernard le Bovier de Fontenelle (Ruán; 11 de febrero de 1657 – París, 9 de enero de 1757), a veces también referenciado como Bernard le Bouyer de Fontenelle, fue un escritor y filósofo francés.

  • «¿Diferencias entre lo bueno y lo bello? Que lo bueno necesita aportar pruebas, y lo bello, no».[1].[2][3]
  • «El que no lo pierde, tiene mucho tiempo».[6][7]
  • «Es más fácil quedarse con un libro que con su contenido».[8]
  • «Es verdad que no se puede encontrar la piedra filosofal, pero está bien que se busque».[9]
  • «La belleza del cuerpo inspira amor. La del alma exige estimación».[10]
  • «La dicha es un horizonte lejano que retrocede a medida que nos acercamos á él».[11]
  • «La economía es una necesidad en la pobreza; sabiduría en la medianía, y vicio en la opulencia».[12]
  • «La salud es la unidad que da valor a todos los ceros de la vida».[13]
  • «Las verdaderas alabanzas no son las que se nos ofrecen, sino las que arrancamos».[14]
  • «No os toméis la vida demasiado en serio; de todas maneras no saldréis vivos de ésta».[15][16]
  • «Si se privase a los hombres de sus quimeras, ¿qué placer les daría?».[17]
  • «Si tuviese mi mano cerrada llena de verdades, me guardaría muy bien de abrirla».[18][19][20]
  • «Tres cosas existen que siempre he amado y que jamás he comprendido: la música, la pintura y las mujeres».[21]
  • «Un gran obstáculo a la dicha es esperar una dicha demasiado grande».[22]

Digresiones

[editar | editar código]

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «No tomo partido en estos asuntos, excepto en el caso de las guerras civiles, cuando la incertidumbre de lo que podría suceder hace que se mantengan los contactos en el lado opuesto y se hagan arreglos incluso con el enemigo. En cuanto a mí, aunque veo a la Luna como habitada, sigo viviendo en buenos términos con aquellos que no lo creen, y me mantengo en una posición en la que podría cambiar a su opinión de manera honorable si obtuvieran la ventaja».
    [I don't take sides in these matters except as one does in civil wars, when the uncertainty of what might happen makes one maintain contacts on the opposite side and make arrangements even with the enemy. As for me, although I see the Moon as inhabited, I still live on good terms with those who don't believe it, and I keep myself in a position where I could shift to their opinion honorably if they gained the upper hand].[23]

Citas sobre Fontenelle

[editar | editar código]
  • «Fontenelle fue el hombre más civilizado de su tiempo, y ciertamente de la mayoría de los tiempos».
    [Fontenelle was the most civilized man of his time, and indeed of most times].[24]

Referencias

[editar | editar código]
  1. Bartra (1994), p. 103.
  2. Señor (1997), p. 70.
  3. Ortega (2013), p. 556.
  4. Lartigue, Gustavo de. Diccionario de pensamientos sublimes y sentenciosos. Imprenta Gaditana de Esteban Picardo, 1840, p. 97.
  5. Señor (1997), p. 412.
  6. Señor (1997), p. 507.
  7. Ortega (2013), p. 3156.
  8. Señor (1997), p. 333.
  9. Bartra (1994), p. 104.
  10. Ortega (2013), p. 553.
  11. Señor (2013), p. 226.
  12. D. R. C. (1858), p. 78. [revisar traducción]
  13. Palomo (2013), p. 258.
  14. Ortega (2013), p. 385.
  15. Señor (2013), p. 566.
  16. Palomo (2013), p. 291.
  17. Ortega (2013), p. 3519.
  18. Señor (1997), p. 549.
  19. Bartra (1994), p. 104.
  20. Ortega (2013), p. 4140.
  21. Ortega (2013), p. 2807.
  22. Ortega (2013), p. 1230.
  23. . Página 127. Conversations on the Plurality of Worlds. Trad. H. A. Hargreaves e Ina Rattner Gelbart. Editorial University of California Press, 1990. ISBN 9780520071711. [revisar traducción]
  24. The Roots Of Romanticism. Editorial Random House, 2012. ISBN 9781446496923, p. 127.

Bibliografía

[editar | editar código]
  • Ortega, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. En Google Books.
  • Señor, Luis (1ª ed. 1997 / 2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543.