Ir al contenido

A. S. Byatt

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
A. S. Byatt
«El pasado es algo que explica el futuro y viceversa».
«El pasado es algo que explica el futuro y viceversa».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Antonia Susan Duffy, conocida como A. S. Byatt (Sheffield, Inglaterra, 24 de agosto de 1936-Londres, 16 de noviembre de 2023), fue una novelista y filóloga británica. Su obra más conocida es Posesión, con la que obtuvo el premio Booker en 1990.

  • «Creo que es un peligro que un hombre que sólo ha viajado a México antes de ser presidente domine el mundo. Es un fanático y, como tal, considera que el resto del mundo también lo es». [1]
  • «El pasado es algo que explica el futuro y viceversa». [1]
  • «Entonces me iré, simplemente. Me levantaré y me iré sola, sin nadie. Tú no te preocupas por mí. Sólo te preocupas por la casa y por ti mismo... Y por Leo. Sobre todo por ti. A mí no me ves, no tienes ni idea de quien soy. Soy, era alguien. Soy alguien a quien ya nadie ve... No está tan segura de esto, de que es alguien, como su apasionamiento hace ver. Nadie en Bran House sabe cómo se ve ella». [2]
  • «Es la historia de una mujer desde la época en que las mujeres no podíamos muchas cosas. Federica se ha casado, ha tenido un hijo, se ha divorciado y finalmente busca un trabajo en la televisión donde se convierte en un personaje en la época en la que todavía pensábamos que en ese invento podríamos hacer cosas inteligentes».
    • Nota: Habla de Federica Potter, un personaje que ha protagonizado cuatro de sus libros. [1]
  • «Me identifico a medias con esto. En las formas y estructuras de mis novelas puede. Disfruto más con Balzac que con los escritores contemporáneos, aunque en cuanto a los temas recurro a asuntos de mi época, y vivimos en un mundo muy diferente al de los victorianos». [1]
    • Nota: Respuesta a su calificación como escritora neovictoriana.
  • «¿Que a los escoceses les gusta que les digan que son escoceses?, Pues de mí no pongan que soy británica. Inglesa, soy inglesa». [1]
  • «- Te deseo, Federica.
    La llama por su nombre para que sepa que es a ella, Federica, a quien desea, no a cualquier mujer, no a la mujer, no a un alivio mecánico, sino a Federica. Es el lenguaje del amor cortés que emplea por instinto». [2]

Referencias

[editar | editar código]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Entrevista de Jesús Ruiz Mantilla publicada en El País el 19 de diciembre de 2003. Consultado el 23 de abril de 2017.
  2. 2,0 2,1 Byatt, A.S. La Torre de Babel. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2011. ISBN 978-84-2040-771-5.