Ir al contenido

Discusión:Carlos I de España

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
Añadir tema
De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.

Documentación y discusión sobre una cita atribuída a Carlos I[editar]

  • «Hablo el español con Dios, el italiano con las mujeres, el francés con los hombres y el alemán con mi caballo». También atribuida a otros personajes históricos. Existen varias variantes y se han citado durante siglos. La cita más antigua conocida, en sí misma una fuente secundaria que data de 40 años después de la muerte de Carlos, ofrece dos versiones que difieren de la moderna. La 1601 De Locutione de Girolamo Fabrizi d'Acquapendente dice: Unde solebat, ut audio, Carolus V Imperator dicere, Germanorum linguam esse militarem: Hispanorum amatoriam: Italorum oratoriam: Gallorum nobilem («De donde, según tengo entendido, el emperador Carlos V solía decir que el idioma de los alemanes es militar; la lengua de los españoles es amorosa; la lengua de los italianos es orante, la lengua de los galos es noble»). Y remata Girolamo: Alius vero, qui Germanus erat, retulit, eundem Carolum Quintum dicere aliquando solitum esse; Si loqui cum Deo oporteret, se Hispanice locuturum, quod lingua Hispanorum gravitatem maiestatemque prae se ferat; si cum amicis, Italice, quod Italorum dialectus familiaris sit; si cui blandiendum esset, Gallice, quod illorum lingua nihil blandius; si cui minandum aut asperius loquendum, Germanice, quod tota eorum lingua minax, aspera sit ac vehemens.(«Otro, que era alemán, relató que el mismo Carlos V solía decir: Si tuviera que hablar con Dios, hablaría en español, porque la lengua española sobresale en dignidad y majestad; si con amigos, en italiano, porque el dialecto italiano es familiar; si tuviera que engatusar a alguien, hablaría en francés, porque no hay idioma más engatusador; si tuviera que hablarle a alguien de manera amenazante o dura, hablaría en alemán, porque toda su lengua es amenazante, dura y violenta»).

De la supuesta cita se conocen muy diversas versiones: «Hablo en italiano con los embajadores; en francés, con las mujeres; en alemán con los soldados; en inglés con los caballos y en español con[Dios». «Uno debe hablar español con Dios, italiano con la amiga, francés con el amigo, alemán con los soldados, inglés con los patos, húngaro con los caballos y bohemio (checo) con el diablo». «El español para mis tropas, el francés para las mujeres, y el alemán para mi caballo». «El francés es la lengua del amor, el italiano la lengua de la política y el castellano la lengua para hablar con Dios».

--Technopat (discusión) 13:39 16 jun 2020 (UTC) --Latemplanza (discusión) 08:14 4 jun 2024 (UTC)Responder