George Pólya
Apariencia
George Pólya | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 39 años. | |||||||||||
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
George Polya (Budapest, Hungría, 13 de diciembre de 1887–Palo Alto, 7 de septiembre de 1985) fue un matemático húngaro.
Citas
[editar | editar código]NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
- «La elegancia de un teorema matemático es directamente proporcional al número de ideas independientes que se pueden ver en el teorema e inversamente proporcional al esfuerzo que se necesita para verlas».
- Original: «The elegance of a mathematical theorem is directly proportional to the number of independent ideas one can see in the theorem and inversely proportional to the effort it takes to see them». [1]
- «La primera regla del descubrimiento es tener inteligencia y buena suerte. La segunda regla del descubrimiento es sentarse y esperar hasta tener una idea brillante».
- «The first rule of discovery is to have brains and good luck. The second rule of discovery is to sit tight and wait till you get a bright idea». [2]
- «La primera regla de estilo es tener algo que decir. La segunda regla de estilo es controlarte cuando, por casualidad, tienes dos cosas que decir; di primero una, luego la otra, no ambas al mismo tiempo».
- Original: «The first rule of style is to have something to say. The second rule of style is to control yourself when, by chance, you have two things to say; say first one, then the other, not both at the same time». [3]
- «Muy a menudo, cuando se presenta una idea que podría ser útil, no la apreciamos, porque pasa desapercibida. El experto, quizás, no tiene más ideas que el inexperto, pero aprecia más lo que tiene y lo usa mejor».
- Original: «Quite often, when an idea that could be helpful presents itself, we do not appreciate it, for it is so inconspicuous. The expert has, perhaps, no more ideas than the inexperienced, but appreciates more what he has and uses it better». [4]
- «Un gran descubrimiento resuelve un gran problema, pero hay una pizca de descubrimiento en la solución de cualquier problema. Tu problema puede ser modesto, pero si desafía tu curiosidad y pone en juego tus facultades inventivas, y si lo resuelves por tus propios medios, puedes experimentar la tensión y disfrutar del triunfo del descubrimiento».
- «A great discovery solves a great problem, but there is a grain of discovery in the solution of any problem. Your problem may be modest, but if it challenges your curiosity and brings into play your inventive faculties, and if you solve it by your own means, you may experience the tension and enjoy the triumph of discovery». [5]
Referencias
[editar | editar código]- ↑ The Best Writing on Mathematics 2015. Editor Mircea Pitici. Edición ilustrada. Princeton University Press, 2016. ISBN 9780691169651. Página 174. En Google books. Consultado el 2 de abril de 2021.
- ↑ Elements of Modern Mathematics. Kenneth O, May. Edición reimpresa. Courier Dover Publications, 2019. ISBN 9780486836577. Página 129. En Google books. Consultado el 2 de abril de 2021.
- ↑ Perfect Communications. Andrew Leigh, Michael Maynard. Edición reimpresa. Random House, 2012. ISBN 9781448136667. Página 21. En Google books. Consultado el 1 de abril de 2021.
- ↑ Information-Theoretic Incompleteness. Gregory J. Chaitin. Edición ilustrada, reimpresa. World Scientific, 1992. ISBN 9789810236953. Página 15. En Google books. Consultado el 2 de abril de 2021.
- ↑ The Art of Social Theory. Richard Swedberg. Edición reimpresa. Princeton University Press, 2015. ISBN 9780691168135. Página 130. En Google books. Consultado el 2 de abril de 2021.